Люда Çeviri İngilizce
85 parallel translation
Люда, Вера, Катенька, - в караул.
Lyuda, Vera, Katya, guard duty!
А ты, Люда, ешь кашу!
And you, Luda, eat porridge!
- Люда, ты скоро?
- Liuda, are you coming?
Люда, честное слово, в последний раз.
Liuda, I promise you, it's the last time.
Ты человек, Люда!
You're an angel, Liuda.
Закрываем, всё уже - Ну Люда!
We're closing, that's enough
Жена Демулена тратит огромные суммы для подкупа мелкого люда.
The Desmoulins woman has spent considerable sums to buy up the people.
- Благослови и помоги этим мужам, Отче, в праведном деле их,... дабы поймали они убивцев люда невинного...
Bless and keep these men, Father, in the righteousness of their mission to hunt down the killers of innocent men...
Люда!
Lyuda!
Встать выше простого люда.
To soar above the common man.
Несправедливо запретив эту книгу,.. ... король посеет страх в душах простого люда. А когда страх достигнет своего апогея,..
The unjust censure of the king... cannot withstand the rage of the population... and when that rage is at its peak... we may then bargain with the king.
Знать захватила все земли, а улицы полны бездомного и голодного люда.
Because nobles have taken all the land, and the streets are full of the homeless and the starving.
Люда!
Luda!
Очистить палаты, заменить их на высокооплачиваемую реабилитацию для рабочего люда, который...
Clear the wards, replace them with high-priced rehabilitation for the working classes, which...
Да, я понимаю, что она из простого люда.
Yes. I understand that she's from a humble background.
Для духовенства, дворянства, но прежде всего, для простого люда.
The church, the nobility, but above all, for the common people.
Мы предлагаем устроить празднество для всего римского люда.
We propose a celebration for the entire populace of Rome.
Ты живешь среди простого люда?
You live among the common people?
Не знаю, сколько раз талдычил... это вот из-за такого средь соседского люда толки ходят.
I don't know how many times I told you... it's doing such things makes folks talk about you.
У нас славные сэндвичи, Люда.
We make a nice sandwich, Lugy.
Мои войны были против врагов Империи, не против бедного и отчаявшегося люда этой столицы.
My wars were against enemies of the Empire, not the poor and desperate of its capital.
Шея короля такая же как и у простого люда.
Kings have but one neck, like other folk.
Я - оторван от служивого люда.
I'm the guy in the tower.
Люда, привет!
Ljuda, hi!
В 4 часа, я принял еще немного "люда", который начал работать к тому времени, как я заканчивал свою бизнес встречу.
At 4 PM I pooped a few more ludes, which is start kicking in by the time I finished my sales meeting.
И люда на Земле могут в телескопы любоваться на лунный парк Юрского периода.
I'm also building working replicas of stegosaur and triceratops, so people on Earth with telescopes can look back in time to when dinosaurs ruled the Moon.
Скушай кусочек люда.
Eat an ice cube.
Войско, оберегающее тела и души простого люда?
An army that defends the bodies and souls of the common people?
Мы прошли Люда!
We passed Lyuda!
Люда?
Lyuda?
- Люда?
- Lyuda?
- Люда, что это?
- Lyuda, which is it?
О Люда, это хорошо, что мы не пойти в кино, в конце концов, не так ли?
Oh Lyuda, it's good that we didn't go to the cinema after all, right?
Люда, говорят!
Lyuda, speak!
Люда, ты как матросы?
Lyuda, do you like sailors?
Люда.
Lyuda.
Люда, если вы похороните нас прочь здесь, скоро мы будем превращаться в Менделя.
Lyuda, if you bury us away here, soon we'll be turning into Mendel.
Люда, вам нужно научиться расслабляться.
Lyuda, you do need to learn to relax.
Что d'я думаю, что Люда, после операции, сам д-р Хоффман сказал,
What d'ya think Lyuda, after surgery, Dr Hoffman himself said,
- Люда, это было один раз вещь.
- Lyuda, that was a one time thing.
Люда, что, если война?
Lyuda, what if there's a war?
Люда, кто вам нравится больше?
Lyuda, who did you like more?
Да, очень интересная книга Люда.
Yes, a very interesting book Lyuda.
Ах, так это Люда?
Ah, so it's Lyuda?
Люда, вы на самом деле не нужно делать это.
Lyuda, you really don't need to do this.
Люда, вы можете объяснить, о чем речь?
Lyuda, can you explain what this is about?
- Люда
- Lyuda!
- Люда.
- Lyuda.
О Люда.
Oh Lyuda.
Это стена из миллионов тоннелей люда!
This is not an atoll!
У них там мало кислорода, возможно минут на 10. Все люда.
Hey!