Людоед Çeviri İngilizce
168 parallel translation
Её родную сестру, точно такую же, как она, съел людоед. Отравился.
Her sister, who was very the same as she is, was eaten by an ogre.
А Людоед стал почти что святым.
They overtook the Ogre between the two.
Я,.. Я вам скажу, господин Людоед.
I, I will tell you, Mr. Ogre.
= Волк и Людоед сидят в тюрьме.
Wolf and Ogre are in jail.
Нам нужно бежать, господин Людоед,.. ... до того, как Королева Ведьма, разрежет нас пополам.
We have to flee, Mr. Ogre before the Queen Witch cuts us in half.
Это невероятно! такой большой Людоед, и такой глупый.
It's unbelievable, so big yet so stupid.
Проявите хоть какое-то уважение, мистер Людоед!
Show some respect, Mr. Ogre!
Это неплохо. Верно, господин Людоед?
Not bad right, Mr. Ogre?
Вы же её не хотели, господин Людоед?
Well, you didn't want it anyway, did you Mr. Ogre?
Послушай меня, господин Людоед. Эта та самая гениальная идея, которая нам была нужна!
Listen to me, Mr. Ogre I just thought of the "brought" idea that we need.
В то же время ты, после нескольких лёгеньких ударов,.. ... скулишь как старый, трусливый людоед!
On the other hand, after just a few blows you're whining, you old cowardly Ogre.
Я сейчас тебе покажу какой я трусливый людоед! Ты, нахальный щенок.
I'll teach you I'm no cowardly Ogre you scabby she-wolf.
Опухль всё ещё не прошла, господин Людоед.
You are still very swollen, Mr. Ogre.
Это всё потому, господин Людоед, что своевременное лечение ускоряет выздоровление.
See, Mr. Ogre? All it took was some "heal in time".
Что еще более важно, господин Людоед, что станет с деньгами и акциями миссис Панфлеты.
More importantly, Mr. Ogre, what will become of Mrs. Panfleta's millions?
Проявите хоть чуточку уважение, господин Людоед!
Show some respect, Mr. Ogre!
Осторожней, мистер Людоед! Осторожней!
Careful, Mr. Ogre!
Вперёд, господин Людоед!
Come on, Mr. Ogre!
Господин Людоед, сделайте что-нибудь! Или нам конец! =
Ready, Mr. Ogre, or else they'll give you crew cut.
- Держитесь, господин Людоед!
- Cheer up, Mr. Ogre.
... Господин Людоед,..
Mr. Ogre.
Господин Людоед! .. Что с вами случилось?
Mr. Ogre, just look at you!
= Да, господин Людоед.
- Yes, Mr. Ogre.
= Осторожно, господин Людоед! ... Он хочет укусить вас!
Careful, Mr. Ogre, the witch will bite you.
= Мальчик Спальчик! Господин Людоед! Господин Волк!
Tom Thumb, Mr. Ogre, Wolfie!
Господин Людоед!
- Mr. Ogre, Wolf.
= Господин Людоед! ...
Mr. Ogre, Skunky!
Скунсик! = Господин Людоед!
Mr. Ogre!
= Господин Людоед!
Mr. Ogre!
Господин Людоед!
Mr. Ogre!
Это знаменитый бенгальский тигр-людоед, сбежавший из зоопарка сегодня утром.
It's the famous Bengal man-eater who escaped from the... zoo this morning.
Людоед!
The ogre!
Людоед! Но я обманул его.
But I f ooled him.
- Меня пытался съесть людоед.
- The ogre tried to eat me.
Это была Уйара, водяная ведьма-людоед.
ShewasUiara, cannibalwitch ofthewater.
Скажите, господин людоед?
Say Mr Ogre?
Эти умные парни подумали, что папочка-людоед заснул!
And these smart boys thougt that good daddy Ogre was taking a nap!
- Господин людоед.
Mr Ogre.
На памяти живущих, людоед никогда не съедал королеву.
Within Ogre's living memory no-one ever ate a queen.
- Господин людоед.
- Mr Ogre.
Наш людоед несомненно принадлежал к этой разновидности.
Our Ogre clearly belonged to this category.
Людоед идёт!
The Ogre is coming!
Эй, большой жирный людоед, не узнаёшь меня?
Hey big fat ogre, don't you recognize me?
Людоед мёртв!
The Ogre is dead!
- Людоед мёртв?
The Ogre is dead?
Может, медведь-людоед.
Something like a man-eating bear!
Это акула-людоед, и она редкость в этих водах, но радиус челюсти этого животного не совпадает с размерами раны.
It's a man-eater. It's extremely rare for these waters. But the fact is, the bite radius on this animal is different than the wounds on the victim.
Правда же, Людоед?
- Right, Mr. Ogre?
Вот я тебя шас.... = Дайте ему, господин Людоед!
You'll see.
Ну, маленький людоед!
I'll fix him!
Вы людоед.
Cannibal?