English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Магнитола

Магнитола Çeviri İngilizce

27 parallel translation
Классная магнитола!
It's great!
Магнитола от Нады Аджович.
A portable recordplayer from Nada Adzovic.
Магнитола и какие-то плёнки были кем-то украдены.
A radio and some tapes were lifted by someone.
Нет, зато в ней есть водительская площадка и восьмидорожечная магнитола с моно звуком
No, but it's got a driver's-Side floor and an eight-Track player!
Какая магнитола стоит в вашей синей развалюхе?
What kind of stereo you got in that blue piece of shit?
Магнитола?
You know what?
У моего папы стоит магнитола Боуз.
Yeah, well, my father's stereo is a Bose.
Ваша магнитола отстой!
His father's stereo blows!
Пожалуйста, скажи, что у тебя неисправна магнитола.
Please tell me there's a short in your wiring.
В этой тачке классная магнитола.
That van has an excellent tape deck!
Потому что это моя магнитола.
'Cause it's my ghetto blaster.
Низкий расход топлива, подушки безопасности, магнитола.
Excellent gas mileage, air bags and AM / FM cassette.
Там есть дешевая магнитола и одна из маминых ламп, которую я пытаюсь приделать.
There's a busted 8-track And one of my mom's lamps I'm trying To piece back together.
Магнитола : " Добрый вечер, мальчики и девочки!
- Good evening, all you boys and some girls. This is Erik "The Wow Man" Kernan.
Магнитола : " Смотри, Роки Мартиано. он готовился к бою против Джерси Джо Волкота.
See, Rocky Marciano... he's gettin'ready for that Jersey Joe Walcott fight.
Бомба в машине с таймером, которая разорвёт эту машину на мелкие кусочки после того, как будет включена магнитола?
A car bomb on a timer that would blow that car to kingdom come after the cassette player's turned on?
Теперь в твоей развалюхе будет приличная магнитола...
Finally a decent sound system for that piece of...
Коповская магнитола.
Yo, check it. Po-po's MP3s.
У нас времени ноль, на хрена тебе эта магнитола?
We've got no time, why the fuck you need this player?
И внезапно у каждого местного придурка в машине появилась дорогая новенькая магнитола, понимаешь меня?
So all of a sudden, everyone in Charlestown had a Blaupunkt in their car, you know what I mean?
Потерпевший слушал "лёгкий джаз", хотя его магнитола была настроена на тяжелый металл, это говорит, что убийца джазоненавистник. вытащил диск и настроил музыку по своему вкусу пока вел машину сюда, возможно, жертва уже лежала мёртвая в кузове.
Our victim liked smooth jazz, yet his radio station was tuned to heavy metal, which suggests that the jazz-hating killer popped out the cd and found music more to his taste while he drove the truck over here,
Ого, восьмиканальная магнитола!
Hey, a dashboard 8-track.
Я ехала... а потом, вдруг, магнитола перестала работать. А потом - бам!
I was driving... and then, all of a sudden, my tape deck wasn't working and then bang!
здесь есть магнитола?
sound system in here?
Нам была нужна магнитола.
We needed a tape player.
О, и магнитола не работает.
Oh, and the stereo's not working.
Магнитола "Сегодня вечером мы увидим яростного быка!"
- most beloved man in all the land. - And wow! - Tonight, the Raging Bull -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]