English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Майор шарп

Майор шарп Çeviri İngilizce

174 parallel translation
Думаете, майор Шарп меня украл?
Did you think that Mr Sharpe had stolen me away?
Поздравляю, майор Шарп.
Congratulations, Major Sharpe.
Лучше проститесь с ней сейчас, майор Шарп.
Best you say farewell to her now, Major Sharpe.
Майор Шарп не в себе.
Major Sharpe is not well.
Я здесь командую, майор Шарп.
I'm in charge here, Major Sharpe.
Раз майор Шарп настроен так решительно, не будем унижаться и просить у него вашу жену.
Since Major Sharpe is so determined we will not demean ourselves by begging for your wife
Майор Шарп, сэр.
Major Sharpe, sir.
У вас еще один шанс, майор Шарп.
You have one more chance, Major Sharpe.
Майор Шарп?
Major Sharpe?
Майор Шарп!
Major Sharpe!
Майор Шарп.
Major Sharpe.
Вы арестованы, майор Шарп.
You're under arrest Major Sharpe
Дайте мне свою саблю, майор Шарп.
Hand me your sword, Major Sharpe.
Майор Шарп, вы обвиняетесь в убийстве маркиза де Касарес эль Гранде.
Major Sharpe, you are charged with the murder of the Marqués de Casares el Grande.
Вы арестованы, майор Шарп.
You're under arrest, Major Sharpe.
Я понимаю чувства испанских союзников, но напомню, что майор Шарп невиновен, пока вина не доказана.
I appreciate the feelings of our Spanish allies, but I have to tell you that Major Sharpe is innocent until proved guilty.
ДЮКО : Как майор Шарп?
And how is Major Sharpe?
майор Шарп появился в нашем доме в состоянии опьянения.
Major Sharpe appeared at our home in a state of drunkenness
- Майор Шарп!
- Major Sharpe.
Майор Шарп отказался извиниться, так что состоялась дуэль.
Major Sharpe refused to apologize, so there was a duel.
Но майор Шарп
But Major Sharpe
Майор Шарп смертельно оскорбил вас перед этой... фехтовальной тренировкой.
You were gravely insulted by Major Sharpe before this sword practice.
Майор Мендора, разве майор Шарп не оскорбил в вас мужчину, обещав отлупить по заднице?
Major Mendora, did Major Sharpe not insult your manhood when he threatened to tan your arse?
- Майор Шарп!
- Major Sharpe!
Вы это нам и твердите, майор Шарп.
So you keep telling us, Major Sharpe.
Как был майор Шарп.
Just like Major Sharpe was.
Но по-настоящему ей нужен майор Шарп.
But what it does need is Major Sharpe.
- Идите к своим людям, майор Шарп.
- Go to your men Major Sharpe
Майор Шарп, сэр, мы потерялись?
Major Sharpe are we lost sir? J...
Майор Шарп, сэр.
- Major Sharpe, sir. - Oh.
Меня зовут Шарп, майор Шарп, и я научу вас солдатскому делу.
My name is Sharpe, Major Sharpe, and I'm going to teach you to be soldiers.
Майор Шарп, мэм, к вашим услугам.
Major Sharpe, ma'am, at your service.
- Да, майор Шарп.
- Major Sharpe, aye.
Майор Шарп - отличный выбор в инструкторы по строевому делу.
Major Sharpe was an excellent choice for drillmaster.
Я должна поговорить с вами, майор Шарп.
I must talk with you. Major Sharpe.
Вы - моя последняя надежда, майор Шарп.
You are my only hope, Major Sharpe.
Майор Шарп, вы сопроводите мою жену обратно в Пассажес.
Major Sharpe, you'll have my wife escorted back to Passages.
До свиданья, майор Шарп.
Goodbye, Major Sharpe.
Майор Шарп прав.
Major Sharpe is right.
Благослови вас Бог, майор Шарп.
God bless you, Major Sharpe.
- Майор Шарп.
- Major Sharpe.
- Я мог бы сказать "мрак" и "жуть", - но это может тебя обнадежить. - Майор Шарп, сэр?
- I could use words like "dire" and "dreadful", but that'd cheer you up Major Sharpe, sir?
Патрулей, майор Шарп, чтоб за каждое нарушение вешать на месте.
Provosts Major Sharpe For any infraction, to hang them on the spot.
- Майор Шарп знает?
- Does Major Sharpe know?
Приходите как мой спутник, майор Шарп.
You could come as my escort, Major Sharpe.
Что скажете, стрелковый майор Шарп?
What about that, Major Rifleman Sharpe?
Майор Даннет – офицер старой школы, Шарп.
Major Dunnett is an officer of the old school, Sharpe.
Третье : Шарп доложил, что полковник Дюбретон сказал, что его советник - майор Дюко.
Third, Sharpe reports that Colonel Dubreton... told him he was being advised by a Major Ducos.
Напишите письмо : расскажите мужу, что сбежали потому, что английский офицер, майор Ричард Шарп, навязывал вам отношения и, напившись, пытался напасть на вас.
You will write a letter, telling your husband the reason you have fled is that an English officer, Major Richard Sharpe, has forced his intentions on you, and while drunk, he tried to attack you.
Майор Ричард Шарп.
Major Richard Sharpe.
- Майор Ричард Шарп.
- Major Richard Sharpe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]