English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Марафон

Марафон Çeviri İngilizce

487 parallel translation
Вот зачем нужен марафон.
That's why the marathon.
Ты пришла на марафон?
You're here for the marathon?
Настоящий марафон.
A real marathon.
Марафон - это ещё не худший вариант.
Better a marathon than something worse.
Бал, марафон, эту атмосферу... Твою измождённость.
The ball, this marathon, this atmosphere, your exhaustion.
Когда марафон закончится, мы будем тебя поддерживать.
Once the marathon ends, we'll support you.
На марафон приехал кинематограф.
Cinema comes to the marathon.
Но марафон всё ещё продолжается.
But the marathon isn't over.
Пока остаётся хоть одна пара... Марафон продолжается.
As long as one couple holds, the marathon goes on.
Лучше не приходить на марафон.
Better not come at the marathon.
Вы не планируете остановить этот марафон?
Aren't you going to stop this marathon?
Отвёл Альду на марафон? !
Who too Alda to the marathon?
Марафон меня забавляет.
The marathon amuses me.
Чья идея была устроить марафон?
Who's is the marathon idea?
"Застольный марафон".
"An eating marathon".
Могу поспорить, он мог бы выиграть марафон!
I bet he could've won a marathon!
Не все лошади вь? держат такой марафон, понимаешь?
Like as not, all three of these horses could have come up lame.
Да. В этот уикенд будет 24-часовой марафон массовой психотерапии.
There's a 24-hour marathon encounter session this weekend.
Я вылью немного ЛСД в озеро Марафон, надеясь что, наконец, что чёртовых пролетариев вышвырнут с него.
I'll pour some LSD in Marathonas Lake hoping at last that killjoy proletarians will get a kick out of it
Она живет прямо над Первой Авеню, будет отлично видно марафон.
She lives right above First Avenue, has a perfect view of the race.
– Марафон великолепен, правда?
- Oh, the marathon is great, isn't it?
Я ведь не бежал марафон, а просто лежал в постели.
It's not lik e I'm running a marathon, I'm just lying there.
Я подумываю пробежать марафон.
I think she's dead! I'm thinking of running the marathon.
Это словно бежать двойной марафон.
It's like running a double marathon.
- Ты бежала мини-марафон?
- You ran the mini-marathon?
Он проспал на Олимпийских играх четыре года назад и пропустил марафон.
He overslept at the Olympics four years ago missed the marathon.
Это его первый марафон за три года.
This is his first race in three years.
Не я бегу марафон, а он.
Hey, I'm not running in the marathon, he is.
У меня марафон, понимаешь?
It's a marathon, you know?
Итак, мы начинаем предвыборный марафон с тремя кандидатурами.
We'll move on now to the three presidential candidates.
Вот эта песня-марафон!
There'll be no more Celine Dion!
А я пропускаю марафон Джеймса Бонда на Ти-эн-ти.
And I'm missing the James Bond marathon on TNT.
Надо с чего-то начинать, если я хочу пробежать марафон.
I mean, I have to start somewhere if I plan to run a marathon.
Праздничный шоппинг-марафон уже начался.
The holiday shopping season has just begun.
Я пробегу марафон и заставлю людей поставить деньги на каждую пройденную милю.
I'LL RUN THE MARATHON AND GET PEOPLE TO PLEDGE MONEY FOR EVERY MILE THAT I GO.
Настоящий марафон устроил.
- No way! He kept going like a champ.
Заключительное соревнование будет - марафон, традиционное завершение Олимпиады, когда 35 бегунов покинули стадион и о них больше никогда не слышали.
The final event would be the marathon, the traditional end of the Olympics, where 35 runners leave the stadium and are never heard of again.
А это, случаем, не "Марафон"?
Hey, is that a Marathon bar?
Если подумать, "Марафон" не выпускают с 80-х.
Come to think of it, I think they quit making Marathons back in the'80s.
Хочется взять "Марафон", просто посмотреть, какой он внутри.
Uh, although... I kind of want to get a Marathon bar just to see what it looks like on the inside.
Люк, марафон - благотворительное мероприятие.
Luke, this marathon is a charitable event.
У нас в городе на выходных будет танцевальный марафон.
Our town is having a dance marathon this weekend.
- Потому что Дин впервые идет на марафон.
- Why not? - Because this is Dean's first marathon.
- Танцевальный марафон.
- Dance marathon.
Живет с матерью, та даже не позволяет ему иметь собственный ключ, все, что скрашивает его одинокое жалкое существование - этот марафон.
He lives with his mother, she won't even let him have his own key. The only thing he does have in his whole lonely pathetic existence is this marathon.
- и смотреть марафон?
- staring at a dance marathon?
Больше нечем заняться, кроме как весь день сидеть в зале и смотреть марафон?
Do you have nothing better to do than sit inside a gymnasium all day staring at a dance marathon?
Это - танцевальный марафон.
You know, this is a dance marathon.
Потом попойка плавно перетечет в ужин, ужин перетечет в секс-марафон в твоём номере, потом мы будем лежать, дыша, как рыбы, выброшенные на берег, и думать, что это судьба, но на самом деле,
WE NEED TO GO. THE OTHER BRIDE IS COMING. Karen :
- Марафон.
Tennis shoes!
- Но я уже много лет не ел "Марафон".
I haven't had a Marathon bar in years.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]