English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Марсиане

Марсиане Çeviri İngilizce

116 parallel translation
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты?
And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to irrigate the planet?
Марсиане объявили, что за последние три века они не пользовались углём, нефтью и электричеством. Ни одним из источников энергии, используемых нами.
The Martians have now announced that for the past three centuries, they haven't used coal, oil, electricity, any form of power on which we rely.
Насколько я понял, им интересно, как марсиане, повсюду используя космическую энергию, ещё не разорвали друг друга на куски.
[Franz] As nearly as I can understand, they want to know how the Martians, if they use cosmic power for everything, are kept from blowing each other to bits.
Кому-то кажется, что он видит движущиеся огоньки в небе и вот уже тысячи истерических свидетелей кричат на весь мир и клянутся, что нас атакуют марсиане.
Someone imagines that they see moving lights in the sky. And the next thing, a thousand hysterical witnesses... turn up all over the world swearing that Martians are attacking us.
Думаю, что нас окружают... марсиане.
I'm sure we're surrounded by Martians.
И Марсиане, которые утверждают, что они пришли из мира, намного более цивилизованного, чем наш и чьи научные достижения превосходят Земные более чем на 5OO лет, тем не менее, совершают те же фатальные ошибки, в которых они обвиняют нас,
And the Martians, who claim to come from a world much more civilized than ours and whose scientific advancements surpass the Earth's by more than 5OO years nonetheless commit the same fatal error of which they accuse us attempting to impose peace and brotherhood through fear and force,
Марсиане передают еще одно сообщение по телевизору.
The Martians are transmitting another message on TV.
Мы должны еще раз напомнить общественности о необходимости сохранять спокойствие, особенно после того, когда Марсиане вернуться на свою планету.
We must once again to remind the public of the need to remain calm, especially after the Martians return to their own planet.
В противном случае паника вызовет еще больше бедствий, чем сами Марсиане.
Otherwise the panic will cause as great a disaster as the Martians themselves.
Когда-то это были Марсиане.
Was this really a Martian?
Так, получается... мы все Марсиане.
So as far as anybody is, we're the Martians now?
Марсиане.
SAGAN : Martians.
Марсиане Уэллса не были некой разновидностью человечества.
The Martians of H.G. Wells were not merely minor variations on a human theme.
Марсиане Уэллса были для писателя способом проанализировать общество того времени через призму инопланетного взгляда.
The Martians of H.G. Wells were a way for the novelist to examine contemporary society through alien eyes.
Но марсиане Персиваля Лоуэлла, как он считал, были вполне реальны.
But the Martians of Percival Lowell were, he believed very real.
Марсиане Лоуэлла были вымирающей расой.
Lowell's Martians were a dying race.
В отличие от злой угрозы, какими марсиан представили Герберт Уэллс и Орсон Уэллс в "Войне миров", марсиане Лоуэлла были благородными, полными надежд и даже в чем-то обожествленными.
Lowell's Martians were benign and hopeful even a little godlike very different from the malevolent menace posed by H.G. Wells and Orson Welles in The War of the Worlds.
- А может, мы все-таки на... - Да, типичные марсиане.
Vladimir Nikolayevich, perhaps after all, we're on...
Говорят, здесь марсиане поселились.
People are saying Martians live here now.
Марсиане любят Куато.
- The Martians love Kuato.
Это значит, что марсиане не могут быть философами?
Oh dear. Does that mean Martians can't be philosophers?
Так же, как и марсиане.
And so do Martians.
И мне всё равно, кто они мои соседи - Марсиане или роботы.
I won't care who my neighbors are, whether they're Martian or robots.
Я узнаю, что задумали эти марсиане.
I'll find out what those Martians are up to.
Знаете, док, мне всегда хотелось посмотреть, как марсиане выглядят... изнутри.
You know, Doc I've always wanted to see what a Martian looked like... from the inside.
Ну да, конечно есть ещё марсиане, но тут ничего не изменится, пока они не прекратят бороться с законами Земли.
Well, all right, there's the Marsies but that won't change until they stop fighting the Earth rule.
Она должна быть где-то здесь. Надо искать... Не похитили же её марсиане.
Shit, she's got to be somewhere... because she couldn't have just disappeared into thin air.
Время к нам беспощадно. Ему безразлично, здоровы мы или больны,... голодны или пьяны, русские мы, американцы или марсиане.
Time... rules over us without mercy, not caring if we're healthy or ill, hungry or drunk,
Марсиане умеют делать бизнес.
These Martians really know how to do business!
Почему, ты думаешь, марсиане еще к нам не прилетели?
Why do you think the Martians won't land here?
- Марсиане приземлились в Сантьяго...
- The Martians landed in Santiago...
Возможно, они не марсиане.
Maybe they're not actual Martians.
Марсиане выглядят совершенно иначе.
Martians look completely different.
Марсиане убивают только людей, так что мы должны притвориться животными.
The Martians are only killing humans, so we should pretend to be animals.
Орсон Уэллс выпустил радиопостановку по роману английского писателя Герберта Уэллса "Война Миров", в котором злобные марсиане уничтожают все на Земле.
A young actor named Orson Wells broadcasted a dramatisazion of War of the Worlds A novella by british author H. G. Wells In which sinister martians land on Earth and wreak havoc
Говорят, я самый богатый на Земле, но я говорю, это не предел, б * я ( Сосите, марсиане )
They say I'm the richest boy on Earth, but I say why stop there mother fucker?
Марсиане с тарелочек.
Saucer men from Mars.
Все вавилоняне и марсиане были приглашены на торжество.
" All of Babylon and Mars were invited to join the celebrations.
Марсиане тоже не все зеленые.
Martians aren't all green.
Хочу, чтобы огонь увидели марсиане.
I want the flames to be seen by the Martians.
Марсиане...
Martians...
Потом поговорим, если марсиане не заберут нас на свою летающую тарелку.
We'll talk later if the Martians don't take us away in their flying saucer.
Они же не марсиане.
Yeah, of course they do.
Марсиане приземлились!
The Martians have landed!
Хотите, чтобы ваши мозги забрали марсиане, отправляйтесь на метро.
If you want your brains taken over by Martians, go right ahead and take the Tube.
Если завтра прилетят марсиане, вы тут же станете марсианами.
If little green men from Mars landed tomorrow, you would all become green.
Даже если Марсиане что-то знают, они не обнародуют информацию. ООН просит от меня невозможного, но мне нечего им предложить.
The Martians won't release any more intel, if they even have any, which just leaves the U.N. screaming in my ear for what I can't give them, because I don't have.
Земляне и марсиане объединятся, чтобы уничтожить Пояс.
Earthers and Dusters would unite to destroy the Belt.
Марсиане.
Martians...
Какие к чёрту марсиане.
To hell with Maritans.
К нам прилетели марсиане и открывают гостиницу?
They're setting up a hotel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]