Мигель Çeviri İngilizce
868 parallel translation
Маурисио Мигель Обрегон, к вашим услугам.
Maurice Obregon, at your service.
- Мигель Суарез, к вашим услугам
- Miguel Suarez, at your service.
- Мигель?
- Miguel.
Мигель, что с тобой?
Miguel, what's the matter with you?
То есть, звали его Мигель, а было это в Сан-Себастьяне.
I mean, his name was Michel, but it happened in San Sebastián.
Мигель.
Miguel!
Мигель, ты ревнуешь.
Miguel, you're jealous.
В Альгадо жителей больше, Мигель.
There are more than that in Algado, Miguel.
Я, Мигель, иду с пушкой на Авилу.
I am Miguel of the gun, and of Ávila.
- Например, Мигель.
- And Miguel is one of them.
Мигель на кораблях не ходил.
Miguel has never seen one.
Это был Мигель.
That was Miguel.
Мигель не всегда говорит то, что думает.
Miguel doesn't always mean what he says.
Мигель, коньяк.
Miguel. And cognac!
По мне, так ты прав, Мигель.
I think you are right, Miguel.
Мигель, извинись перед ним за свои слова.
Miguel. Tell him you are sorry for what you said.
Мигель не предполагал, что всё так выйдет.
- Miguel didn't mean it to go that far. - Of course not.
Я понимаю, Мигель.
I understand that, Miguel.
Мигель, вдруг там французы? Он что, пойдет в форме?
Miguel, if there are any French there, he cannot wear that uniform.
Но есть еще Мигель.
But there is Miguel.
Понимаем, Мигель.
We understand, Miguel.
Я пришла, Мигель.
I am here, Miguel.
Хотела, чтобы Мигель попал в Авилу.
I wanted to see Miguel in Ávila.
Я здесь, мой дорогой Мигель.
I'm still here, my own darling Miguel.
- До этого праздничного дня, Мигель, принимаешь командование на себя.
Till that high day, Miguel you take command.
- Мигель, согласен?
- Picaro? - All right, but let's get going.
Мигель, спой нам об этих временах ради умирающего Мариино!
Hey, Picaro! Sing one of our songs for Emilino. He's dying.
Если ты поедешь вначале в Сан Мигель, не пожалеешь!
If you come to San Miguel, you won't regret it. ! Vamos!
Три дня назад было совершено нападение на Сан Мигель.
Three days ago, Carranza's army took back the town of San Miguel.
Ты понял, Мигель?
Did you hear that, Miguel?
- Мигель!
Miguel!
Рая, Мигель, ступайте вдвоём!
Raya, Miguel, you two go!
Эй, Мигель, я поснимаю немного.
- Are we coming to the end? - I don't think so. Hey, look at this, will you?
Мигель, Мигель! Воздух разрушает фрески.
The fresh air is destroying the frescoes.
Мигель!
Michael!
- Мигель, как она?
- Miguel, how is she?
Правда, Мигель?
Really, Miguel?
Дон Мигель, она уснула.
Don Miguel, she's asleep.
- Нет, Мигель, не открывай.
- No, Miguel. Don't do it.
Мигель!
Miguel!
- Добрый день, хозяин. - Здорово, Мигель.
- Good morning, boss.
Мигель заберёт нас из гостиницы.
Miguel will pick us up from the hotel.
Это Луис и Мигель Эчевьерра.
Luis and Miguel Echevierra.
Есть над чем поработать, Мигель.
It needs work, Miguel.
Мигель?
Miguel. Miguel!
Мигель? Хорошо, что безопасность у нас как всегда на высоте.
Nice to see security's as tight as ever.
- Не сейчас, Мигель.
- Not now, Miguel.
- Мигель, после парада.
Miguel, after the parade.
Мигель.
Miguel.
Главный художник Мигель Гонсалес
- It has everything.
- Мигель!
- Miguel!