Милиция Çeviri İngilizce
157 parallel translation
Вы знаете, что вас разыскивает милиция?
Do you know that the police is looking for you?
- Милиция?
- Police?
- Ну да, милиция.
- Yes, the police.
- Ничего не выселят, разве милиция что-нибудь может?
- No, he won't. Police can't do anything nowadays.
Смотри, милиция! Запирайте гараж!
Lock the garage.
Зачем меня милиция ищет?
Why, why are the police after me?
Возьмите милицию... Милиция!
But nowadays a decent connections with the police...
Сейчас милиция разберется, ктo из нас хoлoп!
The police will decide who's a lackey here!
Милиция?
Hello?
Интереснoе кинo! Чтoй-тo у вас, тoварищ ученый, на плoщадке милиция дежурит?
Why do you have police at your door, comrade scientist?
А если придет милиция, то я скажу, что ты - моя старшая сестра
When the police come, we'll say you're my older sister.
- Вас что, порядку милиция научит, да?
- You want me to call the police?
Слушай, а милиция сообщила тебе, что дело уже закрыто?
Did the police tell you they dropped the charges?
Или преступник, которого ищет милиция.
Or a wanted criminal?
Прииски будет контролировать милиция.
My militia are taking over control of the gold mines.
В целях обеспечения безопасности, Ворус, милиция будет патрулировать прииски с сегодняшнего дня.
The militia are moving into the gold mines at this moment.
Где милиция?
Where is the police?
Обычно милиция к нам детей не приводит, товарищ.
- It's not usual for the police to bring us children.
Транспортная милиция постоянно жаловалась на него.
The greatest headache of transport militia.
Милиция ищет его по всей Болгарии, а он идёт на матч с детьми.
The militia's looking for him all over the country and he...
Твоя милиция в доме появилась, заберут сейчас, давай...
Your personal policeman has arrived. Come on, arrest me...
Я не знала, что милиция сажала его два раза и била. Вообще ничего не знала.
I didn't know the police had jailed and beaten him.
Его убила милиция в Гдыне.
The police killed him.
[ Песня - "БАЛЛАДА О ЯНЕКЕ ВИШНЕВСКИМ", написана в память о Збигневе Годлевском, убитом 17.12.1970 года ] Парни с Грабувка, парни с Хылони, сегодня милиция применила оружие...
To boys who came from all over, today the police used guns.
Милиция на что?
An Italian. A big shot!
Бог даст, тебя милиция поймает за то, что переехал человека, убийца!
May police get you for that hitting, murderer.
Милиция, дежурный.
Police station, on-duty officer speaking.
Милиция уже долгое время за ним наблюдает. Они спрашивали, чем он занимается, с кем дружит, с кем встречается.
Police's been watching him for a long time they asked me what he is doing, who are his friends and who's visiting him...
- Милиция не интересуется хорошими и порядочными людьми.
- Police never inquires about a good and honest man..
Нет, у тебя был телефон и ты знал, что за тобой стоит власть и милиция, на всякий случай, иначе ты бы просто боялся.
No, you had a phone, the police, the authorities. Otherwise, you'd have been afraid.
Черная Милиция разбежалась, а все белые былиубиты.
The Black Militia ran away, and all the whites were murdered.
Уголовная милиция и следователь.
Criminal Police and investigator.
Хорошо, что милиция рядом, а то наговорил бы Бог знает чего.
Thank God the police was near, or he would've said I don't know what.
Милиция! Есть ли кто-нибудь?
Give me 5 minutes and I'll rip your eyes out!
Гал Долак, милиция Кардассии 4-1.
Gul Dolak, Cardassian Militia 4-1.
Милиция, начинать по приказу!
Police, follow by order!
Вперёд, милиция!
Go, police, go!
Вперёд, моя милиция!
That's right, my police!
Мы, народная милиция!
We, national police!
Милиция, вперёд!
That's right, police! Go!
Милиция, говорит комендант аэродрома майор Чердынцев.
Militia, here's calling major Cherdyntsev, Commandant of the aerodrome.
Давайте так - милиция свою работу делает, а вы свою.
Here's the deal - the police does its job, and you do yours.
Нет, милиция правильные сведения даёт.
No, the police supplies correct information.
Милиция.
Who is it? Police.
Вот тебе милиция.
It's too expensive chairs for the working people of all countries!
- Милиция.
Police station.
— Нет, милиция.
No, they're militia.
— Как вам только не стыдно. — Вот вам и милиция!
It's monstrous.
Капитан Данко - Московская милиция.
Captain Danko, Moscow Militia.
Я встречу президента как положено, или мне не жить! Да, милиция моя!
I will meet President properly, or I will not be alive! Gavra! - Ruža?
Есть милиция, суд, они должны выносить вердикт.
How do you know?