Милые Çeviri İngilizce
2,207 parallel translation
Милые зеленые деревца и горы?
Some pretty green trees and cut-off mountains?
Когда им хорошо - они милые.
When they're good, they're good.
Возлюбленные шептали друг другу милые пустяки через трещину в стене.
The lovers had to whisper their sweet nothings through a crack in the wall.
Милые обманщицы.
♪
Да, они оба милые.
Yeah, they're both cute.
Милые мои, проделали такое чудовищно длинное путешествие, но теперь вы дома.
My dear children, such a dreadfully long voyage, but you're home now.
Милые мои, доброе утро.
Hello, darlings.
Да, потому что вы милые.
Yeah,'cause you're nice.
О, довольно давно, вы такие милые вместе!
Ooh, a while, you guys are really sweet together.
Эти - как милые цветы, которые ты покупал мне каждую пятницу у японского флориста, на углу Эдисона и Конвея.
These are such pretty flowers you buy for me every Friday, from Japanese florist, on corner of Edison and Conway.
И каждый раз я говорила тебе, что они милые, но я не особенно люблю цветы.
All women love flowers. I-I just figured that you wanted me to work harder.
- Они такие милые.
Oh, they are so cute.
Милые люди, отличная рыбалка.
Nice people, good fishing.
Они такие милые, да, Том?
They're just lovely, aren't they, Tom?
Я ценю твои милые зеленые глаза.
I appreciate your sweet green eyes.
Ранее в сериале "Милые обманщицы"...
Previously on "Pretty Little Liars..."
Дверь была открыта всю ночь? Милые обманщицы. 2 сезон, 24 серия ЕСЛИ БЫ КУКЛЫ РАЗГОВАРИВАЛИ.
Was that door open all night? * takin'this one to the grave * * if I show you then I know you * * won't tell what I said * *'cause two can keep a secret if one of them is dead *
Мам, те обезьянки правда милые.
Mom, those monkeys are really cute.
Милые слова, но ты могла бы разбудить меня.
Sweet note, but you could've woke me up.
Знаю, они не такие симпатичные и пушистые как слывут, но вполне милые.
I mean, I know they're not as cute and fluffy as they're made out to be and all, but they're nice enough.
Они милые.
They were nice.
Они милые, хорошие люди.
They are nice, very good folks.
Эти люди милые, действительно милые, а ты ранишь их чувства.
These people are nice, really nice, and you hurt their feelings.
Милые мои, идите к нему.
Sweet men, come to him.
Милые цветочки.
Nice flowers.
Входите, мои милые друзья.
Come on in, my fine friends.
Снимайте пальто, милые дамы, и я покажу вам.
Take your coats off, ladies, and I'll show you.
Вы, ребят, слишком милые, чтобы стать слизью.
- You guys are too cute to be goo.
Да, уже собиралась уходить, когда увидела эти милые щёчки.
I was on my way out, and then I saw these cheeks. Oh, yeah. So cute.
"Вы, ребята и правда милые".
"You guys are really cute."
- У нее милые сиськи.
- She's got nice titties.
Дети такие милые, когда спят, когда еще не умеют говорить, даже когда какают.
She's already talking and she just poops so well!
Мы очень милые.
We are very sweet.
Твои старомодные замашки такие милые, но...
Sweet, in a retro sort of way. But...
Ох уж эти бедные милые существа.
Here seat with nothing.
Пока мистера Хейверфорда развлекали две милые девушки,
While Mr. Haverford was being, um, entertained by two lovely ladies,
Все эти милые вещи, что ты говорил, они означают, что ты... Слушай, если у тебя еще есть ко мне чувства... почему мы не можем быть вместе?
All those nice things you said, those are the kinds of things you say when you- - look, if you feel those things about me, why can't you be with me?
- У тебя действительно милые друзья.
- You have really nice friends.
Милые перчатки!
Cute gloves!
Да, в Черри-Крик довольно милые дома.
Yeah, cherry creek has really nice houses.
В этом возрасте они такие милые.
They're so sweet at that age.
Они... милые, очень, гм, практичные.
They're... lovely, very, ahem, useful.
У того малыша были вполне себе милые черты, а?
That little guy had some cute features.
А теперь у вас целая ночь впереди, чтобы придумывать новые милые прозвища.
Aw, now you have a whole night apart to think of new nicknames!
Милые, стойте там.
Kids, get over here.
Идисс и Момо, такие милые ребята, они ходят за покупками.
Idriss and Momo, such nice kids. They run errands.
Милые дети.
Nice kids.
О, милые туфли.
Oh, nice shoes.
- Они милые.
- They're cute.
Милые Обманщицы 2 сезон 25 серия
♪'Cause two can keep a secret ♪ ♪ if one of them is dead. ♪
Они такие милые.
Mm, they're so nice.