Мирослав Çeviri İngilizce
47 parallel translation
Скажи мне, Мирослав, зачем я тебя посылал сюда?
Tell me, Miroslav, why did I sent you here?
Дай мне это заявление, Мирослав.
Give me that delation, Miroslav.
Богдан Попович, Йован Дучич и Мирослав Крлежа выбрасываются с парохода современности!
B. Popoviæ, J. Duèiæ and Miroslav Krleža are thrown off the steamer of modernity!
Сегодня мы начнём с контрольной по истории Оператор : Мирослав Ондричек
Keep your eyes on your own papers and at the recess bell
Мирослав Залесский. "Сексуальные расстройства"...
Miroslav Zalesky, Sexual Dysfunction and...
- Генерал Мирослав Киселев.
- General Miroslav Kiselev.
- Мирослав.
Miroslav.
Мирослав Горски.
Miroslav Gorski.
Мирослав - приличный человек.
Miroslav, he's a gentleman.
Мирослав, как дела?
Miroslav, how are you?
Мирослав... успокойся.
Miroslav, ca... calm down.
Мирослав!
Miroslav!
Господин Мирослав Каминский, начальник налоговой инспекции сегодня также с нами.
The governor of the tax Office, Mr. Mirosław Kamiński is here with us.
- Мирослав.
- Mirosław.
- Мирослав Каминский, мне очень приятно.
I'm Mirosław Kamiński, nice to meet you.
Начальник налоговой инспекции Мирослав Каминский, вышел в отставку и стал аудитором.
The Governor of the Tax Office, Mirosław Kamiński, retired and became an expert auditor.
Мирослав.
Miroslav.
Антон Мирослав мог погибнуть!
Sarcasm! When Anton Miroslav may be dead!
Я знаю кто Вы! Антон Мирослав, лидер чуркистанской революции.
Anton Miroslav, leader of the Cherkistani revolution.
Антон Мирослав поблагодарил меня!
Anton Miroslav thanking me!
Антон Мирослав!
Anton Miroslav!
Это Антон Мирослав, он поживёт у нас какое-то время.
This is Anton Miroslav, who'll be staying with us a while.
Это сам Антон Мирослав!
He's Anton Miroslav.
После неудачного государственного переворота в 2011 году, Мирослав скрывается от властей. Несколько неудачных покушений...
Since the aborted coup in 2011, Miroslav escaped several assassination attempts.
Антон Мирослав.
Anton Miroslav.
Пётр, это Антон Мирослав.
Piotr, Anton Miroslav.
И забыл! Вдруг слышу : Мирослав!
No problem!
Это Антон Мирослав.
That's Anton Miroslav,
Я не Антон Мирослав.
I'm not Anton Miroslav.
Роман Фобер, Антон Мирослав, или Жан Вальжан?
Romain Faubert, Anton Miroslav, or Jean Valjean?
Настоящий Антон Мирослав воспользовался моим паспортом.
The real Anton Miroslav took my ID.
Да, я не Антон Мирослав.
Yes, I'm not Anton Miroslav.
Мирослав, Фобер, Виктор Вальжан или Жан Гюго?
Miroslav, Faubert, Victor Valjean or Jean Hugo?
Я не Антон Мирослав!
I'm not Anton Miroslav!
А лже-Мирослав и правда был твоим пациентом?
The false Miroslav was your patient?
Мирослав, к Вам посетитель.
Miroslav, visitor.
К сожалению, месье Мирослав, этого недостаточно.
No. That's not enough, Mr. Miroslav.
Антон Мирослав будет депортирован в Чуркистан из пригородов Парижа.
They're deporting Anton Miroslav a Cherkistani from the Paris suburbs.
- Мирослав.
- Miroslav.
Мирослав!
Miroslav! Miroslav!
- Антон Мирослав.
- Anton Miroslav.
Настоящий Мирослав прекрасен!
The real Miroslav is so handsome!
Предстояло ещё объяснить судье, почему я был арестован как Жан Вальжан, депортирован как Антон Мирослав, а вернулся из Чуркистана как Сирано де Бержерак.
Even crazier was explaining to the judge that I was arrested as Jean Valjean and deported as Anton Miroslav, who returned to Cherkistan as Cyrano de Bergerac.
Мирослав, твою мать!
Why are you cutting?