Мишка Çeviri İngilizce
490 parallel translation
Мишка Ченни теперь спит с рыбами.
Channy bear sleeps with the fishes.
Прости, мишка Ченни.
I'm sorry, Channy bear.
Мы построим большой дом с большим садом... там будут разные игрушки... игрушечная железная дорога и поезд... и мишка, плюшевый мишка.
We're going to build a big house and there'll be a big garden, too... and all kind of toys... a toy-railway and a train... and a bear, a teddy bear.
Плюшевый мишка и чудесная серебряная гармоника.
A teddy bear and a lovely mouth-organ, made of silver.
- Пошли, мишка.
- Come on, bear.
Да нехолодно, Мишка.
- It's not cold, Mishka.
Зх, Мишка, Мишка...
Oh, Misha, Misha...
Это такой толстенький плюшевый мишка.
It's sort of a fat teddy bear.
Плюшевый мишка?
A teddy bear?
Плюшевый мишка.
A teddy bear.
Мишка поднялся на гору, Мишка поднялся на гору, Мишка поднялся на гору-у-у,
Ohhh.. A bear went over the mountain, a bear went over the mountain, a bear went over the mountain, to see what he could find.
# Мишка поднялся на гору, Мишка поднялся на гору, Мишка поднялся на гору-у-у,
The bear went over the mountain, The bear went over the mountain, The bear went over the mountain,
- Мишка!
- Mishka!
А то, что нас в бане ждут Мишка с Сашкой?
But Misha and Sasha are waiting for us at the bathhouse.
Я не возражаю, сестра Рэтчед. Я податлив, как плюшевый мишка.
Oh, I don't mind at all, Nurse Ratched, I'm... as gentle as a puppy dog.
Вот твой мишка. И как насчёт "спокойной ночи"?
AND HOW ABOUT NIGHT-NIGHT.
Ко мне, мой маленький мишка!
Komm, little bär!
Глупенький мишка.
Silly old bear.
Старался наш мишка
Think heave-age Think ho-age
Медведи любят мёд, а я - мишка Винни
Bears love honey and I'm a Pooh bear
О, спасибо, мишка Винни.
Oh, thank you, Pooh bear.
Конечно, можем, глупенький мишка.
Of course we can, silly old bear.
И где бы они ни оказались, что бы с ними не случилось в жизни, маленький мишка в большом лесу всегда будет ждать своего друга.
Wherever they go, and whatever happens to them on the way, in that enchanted place on top of the forest, a little bear will always be waiting.
- Мишка-то соображает.
- The bear understands everything.
- Поехали, Мишка!
Drive, Misko!
- Тормози, Мишка!
Misko, STOP! Break!
Стой! Тормози, Мишка!
Break Misko!
Мишка, Мишка - не правда ли, что водил 2 км. с завязанными глазами?
Have you driven 2 km with tied eyes, ha?
Только без паники, народ. Мой Мишка - гений вождения.
My misko is genius for driving.
- Назад! Отбой! - Поехали, Мишка!
Drive on, Misko!
Так держать, Мишка!
That's it Misko.
Так и надо, Мишка!
Bravo!
- Заводи, Мишка! Старик, мы едем дальше.
Old man, we must go on.
Сними бочку, Мишка!
Take the barrel off, Misko!
Собирай вещи, Мишка. Уезжаем. Давай, народ, входи.
Get packed, Misko, we should get going.
Его плюшевый мишка, его няня... И ведь ему 19 лет...
His teddy-bear, his Nanny and he is nineteen years old.
Мишка Гамми?
Gummy Bear?
Это Мишка Тедди и Айрборн.
That's Teddy Bear and Airborne.
Мишка Тедди копит для того, что бы вернуться в колледж.
Teddy Bear's just saving up to go back to college.
мишка луи... на двери good-bye.
louis the bear... out the door. good-bye.
Спокойной ночи, мишка.
Goodnight * * * * *.
- Пока, Майки, пока, Мишка.
- Bye, Mikey. Bye, Mischka.
Кстати, Мишка ведь этого не делал, да?
By the way, Mischka didn't do it, did he?
Мишка очень любит мёд. ( бум ) Ой! Почему - кто поймет?
If the bees were bears, we shouldn't have to climb up all these stairs
Мишка поднялся на гору, Мишка поднялся на гору, Мишка поднялся на гору-у-у,
The bear went over the mountain, the bear went over the mountain.
Поехали, Мишка.
Go on, Misko. Go on, son.
Поехали, Мишка!
Drive on, Misko!
Веди, Мишка.
Go on, Misko, go on.
Иди сюда, Мишка.
Come here, Misko.
Мишка!
Misko!
- Мишка.
- Mischka.