Мне очень нужна твоя помощь Çeviri İngilizce
67 parallel translation
Но ты должен успокоиться, мне очень нужна твоя помощь.
But you've got to calm down, because I need your help.
Роджер, мне очень нужна твоя помощь, понял?
Roger, I really need your help, okay?
Мне очень нужна твоя помощь!
I really need help!
Бри мне очень нужна твоя помощь.
Bree I desperately need your help.
Мне очень нужна твоя помощь.
I really need your help.
Мне очень нужна твоя помощь в его поимке!
I really need you to help me find him!
- Мне очень нужна твоя помощь.
- I really need your help here.
Но мне очень нужна твоя помощь.
But i desperately need your help.
Не знаю, слышишь ли меня... но мне очень нужна твоя помощь.
I don't know if you can hear me... but I could really use your help.
- Мне очень нужна твоя помощь.
- somehow figures out who you are.
Стерлинг, прошу, мне очень нужна твоя помощь!
A real smackarooni. Sterling, please, I need your help.
Мне очень нужна твоя помощь, Генри.
I need your help, Henry.
Мне очень нужна твоя помощь.
I really need your help on this.
Мне очень нужна твоя помощь. Что?
I need your help badly.
Мне очень нужна твоя помощь.
I really need you to help me.
Бетти, прости, что беспокою тебя дома, но мне очень нужна твоя помощь.
Betty, I'm so sorry to bother you at home, but I really need your help.
Слушай, мне очень нужна твоя помощь.
Uh, listen, I-I really need your help.
Мне очень нужна твоя помощь
Remember how you said you were good at digging up dirt?
Послушай, мне очень нужна твоя помощь.
Listen I really need your help.
- Так что мне очень нужна твоя помощь.
- So I really need your help.
Но мне очень нужна твоя помощь
But I really need your help.
Но сейчас мне очень нужна твоя помощь.
But right now, I really need your help.
- Мне очень нужна твоя помощь, Зоуи.
- I really need your help, Zoe.
Извини, что пришел без предупреждения, но мне очень нужна твоя помощь.
Sorry to barge in on you like this, but I actually need your help with something.
Мне очень нужна твоя помощь.
I really need you on this.
Мне очень нужна твоя помощь...!
I really need your help... ugh!
Я-я ценю тебя, и мне очень нужна твоя помощь.
I-I appreciate you, too, and I really need your help.
Мне очень нужна твоя помощь.
- Mm. - I really need your help.
Мне очень нужна твоя помощь, Фрэнки.
I really need your help, Frankie.
Но мне очень нужна твоя помощь.
But I really need you to help me.
Привет, мне очень нужна твоя помощь.
Hey, I really need your help.
И мне нужна очень нужна твоя помощь.
I'm gonna use the law but I haven't got much chance without your help.
Я приглашаю ее на эти выходные к себе, и мы немного побудем вместе, поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы тетя Вера была очень занята.
Well, I'm inviting her out to the party this weekend... and we're gonna spend a little time together... which is why I need you to keep your Aunt Vera... occupied as much as possible.
Мне очень нужна твоя помощь.
Always.
Мне сейчас очень нужна твоя помощь.
You're not just saying that?
Вот тут-то мне и нужна твоя помощь. Очень старое.
- Maybe you can help me with that.
Морган, мне правда очень нужна твоя помощь, ладно?
Morgan, I desperately need your help, okay?
Ронни... Мне очень нужна сейчас твоя помощь, хорошо?
Ronnie, I really need you to help me right now, okay?
Сейчас мне очень нужна твоя помощь.
I'm gonna need your cooperation.
- Мне всё-таки очень нужна была бы твоя помощь
Could still use your help around here, though, you know.
Нам очень нужна твоя помощь, особенно мне, тем более, когда я выйду на работу.
You are useful, and I really need you here, especially when I go back to work.
Ой, да ладно, Рей-шель, это не унижает меня очень сильно. чтобы сказать что мне нужна твоя помощь в обучении
Oh, come, now, "Ra-chelle," it doesn't humble me too much to say I simply need your tutelage.
Мама, мне очень-очень жаль, но у меня тут большие неприятности, и мне нужна твоя помощь.
Mom, I'm so, so sorry, but I've kind of got myself into a lot of trouble and I need your help.
Чосер, мне сейчас очень нужна твоя помощь.
Chaucer, I need you to help me right now.
Это действительно очень важно и мне нужна твоя помощь.
This is just really important, and I need your help.
Я очень признателен, но мне не нужна твоя помощь.
I appreciate it, but I don't need your help.
Прежде всего, ты знаешь, что это полностью противоречит правде. И мне все еще очень-очень нужна твоя помощь.
Okay, first of all, you know that is the exact opposite of true, and I still need your help in a big, big way.
Мне очень, очень нужна твоя помощь.
I really, really, really need your help.
Мне сейчас очень нужна твоя помощь Хэтти
I really need you to step up here, Hattie.
Очень, но мне нужна твоя помощь. Мне надо, чтобы ты отвезла меня к Майлсу.
I really am, but I need your help, and I need you to take me to Miles.
Мне нужна твоя помощь, и это очень важно, так что не юли.
I need your help with something and it's really important, so I don't want any quivering.