Мне просто нужно немного времени Çeviri İngilizce
128 parallel translation
Мне просто нужно немного времени.
I just need a little time.
Мне просто нужно немного времени, чтобы утрясти некоторые дела и затем мы снова будем вместе.
I just need a little time to settle a couple of things here, and then we're gonna be back together.
Мне просто нужно немного времени подумать, окей?
I just need some time to think, okay?
Джеймс, мне просто нужно немного времени чтобы получить записи вместе, ОК?
James, I just need a little time to get the records together, OK?
И мне просто нужно немного времени, чтобы... Ну, знаешь, вернуться в строй.
And it's just taking me a little while to kind of... you know, get back in the game.
Мне просто нужно немного времени.
I just need a little more time. I'll find out.
Мне просто нужно немного времени.
I just need a little more time.
Кости, мне просто нужно немного времени, и все.
Bones, I just need some time, that's all.
Мне просто нужно немного времени.
Just need a little me time.
Мне просто нужно немного времени.
I just need some time.
Мне просто нужно немного времени.
I might just have to push the time a little bit. Uh-huh.
Мне просто нужно немного времени, чтобы подумать об этом... одной.
I just need some time to process this... alone.
Но я убедил ее, что мне просто нужно немного времени чтобы разобраться как закончить все с Мелиссой.
But I convinced her that I just needed some time to figure out how to end things with Melissa.
Нет, Мэтти, мне просто нужно немного времени во всём разобраться
No. Matty, I just need some time to figure things out.
Мне просто нужно немного времени для себя, перед тем, как я вернусь к Сирелу и его...
I just... really need some me time before I have to go back to Cyril and his whole...
Мне просто нужно немного времени осмыслить это
I just needed some time to figure it out.
Мне просто нужно немного времени, чтобы привести в порядок мысли.
I just need some time away from him to get my head back to normal.
Мне просто нужно немного времени, чтобы разобраться с этим.
I just need some time to figure things out.
Да ладно, мужик, мне просто нужно немного времени.
Come on, man, I'm just looking for a little time.
Мне просто нужно немного времени.
I just need a little bit of time.
Мне просто нужно немного времени.
It's just gonna take some time.
Думаю, мне просто нужно немного времени с этим наедине, посмотрим, смогу ли я как-нибудь вытрясти мечту отсюда.
Well, I guess I just need to take some time with these by myself, and see if I can, you know, shake a dream out of here somehow. - It's in there.
Мне просто нужно еще немного времени.
I just need a little more time.
Мне просто нужно еще немного времени.
I just want a Iittle more time for myself.
Мне просто нужно немного больше времени.
I just need a little more time.
Просто мне нужно еще немного времени.
It's just gonna take a little bit more time.
Мне просто... нужно немного времени.
I'm gonna, uh... need a moment.
Просто мне нужно еще немного времени.
I just need a little more time, That's all.
Мне просто нужно еще немного времени.
I just need a little bit more time.
Мне кажется, просто нужно немного времени, чтобы наша машина снова поехала.
I think it's just gonna take a little bit of time To breathe the embers back to life.
Хорошо, мне просто нужно немного больше времени.
All right, I just need a little more time.
Мне просто нужно выгадать еще немного времени.
I just need to buy myself some more time.
Мне просто нужно было немного времени...
I just needed some space!
Я поеду. Просто мне нужно еще немного времени.
It's just I need some more time.
Смотри, я-я работаю над этим мне просто нужно немного больше времени у тебя есть один день
Look, I-I'm-I'm working on it. I just need a little more time. You have one day.
Мне просто было нужно немного времени, чтобы подумать.
I just needed some time to think.
Мне просто нужно было немного времени подумать обо всем.
I guess I just needed some time to think about things.
Просто прежде мне нужно немного времени на размышления.
Just until I've had some time to think.
Слушай, мне просто нужно было немного времени с моей девушкой.
Listen, I just needed some time with my girl.
Мне просто нужно немного личного времени пока сторожевые псы не уведут меня обратно
I just need some personal time before the guard dog escorts me back.
Мне просто нужно немного больше времени, чтобы мы смогли закрыть это дело.
I just need a little bit more time for us to close this case.
Мне просто нужно еще немного времени, мистер Карсон.
I just need some more time, Mr Carson.
Мне просто нужно было немного времени для...
I just need some time to...
- Мне просто нужно еще немного времени.
- I just need a little more time.
Мне просто нужно немного больше времени.
I just need a little bit more time.
Просто мне нужно немного времени чтобы в этом разобраться.
I just need a little time to sort this out.
Мне просто нужно немного больше времени.
I just need a bit more time.
Просто мне нужно немного времени.
I just need a little more time.
Я думаю, мне просто нужно немного больше времени, чтобы обдумать мой выбор.
I think I just need a little more time to really consider my choices.
- Мне просто нужно ещё немного времени.
- I just need a bit more time. No.
Просто... мне нужно немного времени.
I just... I-I just need time.