Могу я задать вам вопрос Çeviri İngilizce
171 parallel translation
Вы не мужчина. - Лиззи, могу я задать вам вопрос?
- Lizzie, can I ask you a question?
- Могу я задать вам вопрос?
- May I ask you a question?
Миссис Воул, могу я задать вам вопрос?
- Do you mind if I ask you a question?
Святой отец... Могу я задать вам вопрос личного свойства?
Father can I ask you a question in private?
Могу я задать Вам вопрос?
Can I ask you something?
Постарайтесь еще час остаться в живых - и вы дома. Могу я задать вам вопрос?
Stay well for 60 minutes, and you're home.
Могу я задать вам вопрос?
Can I ask a question?
- Адмирал, могу я задать вам вопрос?
- Admiral, may I ask you a question?
- Могу я задать вам вопрос?
- Can I ask you a question?
- Могу я задать Вам вопрос...
- If I could ask you a question...
Мистер Гарибальди, могу я задать вам вопрос?
Mr. Garibaldi, may I ask you a question?
Капитан, могу я задать вам вопрос?
Captain, may I ask you a question?
Пока мы ждем, могу я задать вам вопрос?
While we're waiting, can I ask you a question?
Шеф, могу я задать вам вопрос?
Chief, may I ask you a question?
Могу я задать вам вопрос?
Can I ask you one question?
Миссис Голдфарб могу я задать Вам вопрос, если Вы не сочтете это слишком личным?
Mrs. Goldfarb can I ask you a question, you won't take it personal?
- Могу я задать вам вопрос?
- Can I ask one more question?
Могу я задать вам вопрос?
Can I ask you a question?
- Могу я задать вам вопрос?
- Can I ask you guys something?
- Могу я задать вам вопрос?
- Can I ask you something?
Могу я задать вам вопрос, пастор?
Mind if I ask you a question, pastor?
- Эй, могу я задать Вам вопрос?
- Hey, can I ask you a question?
Могу я задать вам вопрос?
May I ask you a question?
Но могу я задать вам маленький вопрос?
- But may I ask one tiny question? - Mm-hmm.
Могу я задать вам другой вопрос?
- Could I ask another question now?
- Могу я задать вам личный вопрос?
- May I ask a personal question?
Могу я вам задать личный вопрос?
May I ask you a somewhat personal question?
Простите мою нескромность, но могу я задать вам вопрос?
I'm puzzled over something. May I ask a question?
Рискну затронуть тему, которую вы, похоже, не желаете обсуждать могу ли я задать вам прямой вопрос?
At the risk of pressing you on a point you seem reticent to discuss may I ask you a straightforward question?
Могу я задать вам личный вопрос?
May I ask you a personal question?
Я могу задать вам тот же вопрос.
I could ask you the same thing.
Сэр, могу ли я задать вам вопрос?
Sir, may I ask you a question?
Я могу задать вам вопрос?
Can I ask you a question?
- Я могу задать вам тот же самый вопрос!
- I might ask you the same question!
Я могу задать Вам тот же вопрос.
I might ask you the same question.
А-а, а могу я вам задать личный вопрос?
So, can I ask you something personal?
Наверное, не стоит этого делать, но могу я задать Вам один вопрос?
I probably shouldn't, but can I ask you a question?
Могу ли я вам задать вопрос, пока вы здесь?
- Could I ask you a question as long as you're here?
- Могу ли я задать вам вопрос?
- Can I ask you a question?
Могу я задать вам вопрос, мисс Толлер?
May I ask you a question, Ms. Toller?
Я хотел вас спросить, знали ли вы... не знаю, могу ли я задать вам этот вопрос...
I wanted to ask you if you knew... I don't know if I can ask this.
Могу ли я задать вам вопрос, сэр?
May I ask you a question?
Мисс Филанджи, могу я задать вам один вопрос, как человеку незаинтересованному?
Miss Phalange, may I ask you a question as an impartial person at this table?
Я могу задать вам тот же вопрос.
I might ask you the same question.
Могу я задать вам один вопрос?
Can I ask you a question?
- Г-н Президент, могу ли я задать Вам вопрос? - Конечно.
I'd like to ask you a question.
- Я могу вам задать вопрос?
Can I ask you a question, sir? - Yes.
Могу я задать вам один вопрос?
- Sy, can I ask you one question?
Могу я вам задать один вопрос?
Can I ask you one question?
- Стейша, я могу задать вам вопрос?
Stacia, can I ask you a question?
Энтони, могу я задать вам личный вопрос?
Anthony, may I ask you a personal question?