Могу я предложить вам выпить Çeviri İngilizce
99 parallel translation
Могу я предложить вам выпить?
Can I get you a drink? - Miss Gale?
Могу я предложить вам выпить
May I buy you something?
- Могу я предложить Вам выпить?
- Can I offer you a drink?
Могу я предложить вам выпить или показать вам ваши комнаты?
Shall I offer you drinks or show you to your rooms?
- Могу я предложить вам выпить?
Can I offer you a drink? Er...
Могу я предложить вам выпить?
Could I offer you something to drink?
- Могу я предложить вам выпить?
- Could I offer you something to drink?
- Могу я предложить вам выпить?
- May I get you a drink?
- Могу я предложить Вам выпить?
Got held up. - Can I offer you a drink?
Могу я предложить Вам выпить?
Can I get you a drink?
Могу я предложить Вам выпить кофе?
Could I offer you some coffee?
Могу я предложить вам выпить?
May I offer you something to drink?
Могу я предложить вам выпить?
Can I get you a drink?
Ребята, могу я предложить вам выпить?
Can I get you guys something to drink?
Могу я предложить вам выпить?
Shall I get you a drink?
Могу я предложить вам выпить?
Can I offer you something to drink?
Сэр, могу я предложить Вам выпить?
Sir, can I get you a drink?
- Могу я предложить вам выпить?
- A pleasure, I'm sure.
Могу я предложить вам выпить, Мистер Гилберт?
May I offer you a drink, Mr. Gilbert?
О, могу я предложить Вам выпить?
Oh, can I get you a drink?
- Могу я предложить вам выпить?
Can I get you a drink?
Могу я предложить вам выпить или вы уже напились?
Can I buy you a drink or are you already lit?
Эй. Могу я предложить вам выпить?
Hey, can I get you a drink?
Могу я предложить вам выпить что-нибудь?
Can I get you something to drink?
- Могу ли я, предложить вам выпить?
- Can I, uh, fix you a drink?
- Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
May I give you a drink?
С тех пор, как Вы ввязались в такие неприятности, самую малость, что я могу предложить Вам, это выпить.
After your trouble, can I offer you a drink?
Могу ли я предложить вам выпить, мадемуазель?
May i offer you a drink, miss?
- Могу я предложить вам что-нибудь выпить? - Шерри? Спасибо, не надо.
You see, it's very simple, Hastings.
Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Can I get you something to drink?
Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Can I get you something to drink? No, thank you.
Могу ли я предложить вам, господа, выпить?
Can I offer you gentlemen a drink?
- Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Would you like to have an aperitif?
Могу я предложить вам кофе, или что-нибудь выпить?
Were you offered coffee or something to drink?
Одри, могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Audrey, can I get you anything? Drink?
Я могу предложить вам выпить?
May I offer you a drink?
Я могу предложить Вам выпить?
Could I buy you a drink?
Могу я предложить Вам чего-нибудт выпить?
Can I get you something to drink?
- Могу ли я предложить вам выпить?
Can I offer you something to drink?
- Могу я вам предложить выпить?
- Can I get you a drink?
Я могу предложить вам что-нибудь выпить?
Can I get you something to drink?
Могу ли я предложить вам выпить?
Can I get you a drink?
Вы знаете место поблизости, где я могу выпить, и могу ли я предложить вам, когда мы доберемся до туда?
Do you know a place around here I can get a drink, and can I buy you one when we get there?
Могу ли я предложить вам выпить, Хозяин Гловер?
Can I offer you a drink, Master Glover?
Могу я вам что-нибудь предложить выпить?
Can I start you out with something to drink?
Здравствуйте, могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Hi. Can I get you started with something to drink?
Могу ли я вам предложить что-нибудь выпить?
Can I get you something to drink?
Вам же нечего выпить. Могу я предложить вам напитки?
You do not have anything to drink, can I get you a tasty refreshment.
Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
Can I get you anything to drink?
Могу ли я предложить Вам выпить, Лори?
Can I offer you a drink, Lori?
Привет, могу я предложить вам чего-нибудь выпить?
Hi. Can I start you with something to drink?