Можете ли вы сказать мне Çeviri İngilizce
43 parallel translation
Можете ли вы сказать мне, где сейчас менеджер, пожалуйста?
Can you tell me where the manager is, please?
Но можете ли вы сказать мне, какой из трех сделал это?
But can you tell me which of the three did it?
Можете ли вы сказать мне, о смерти Сократа?
Can you tell me about the death of Socrates?
Можете ли вы сказать мне, где мы находимся?
Can you tell me where we are?
Можете ли вы сказать мне, почему я все еще здесь?
Can you please tell me why I'm still here? I had nothing to do with that kid who died.
Можете ли вы сказать мне что-то еще, миссис Сантос?
Is there anything else you can tell me, mrs. Santos?
Можете ли вы сказать мне, что беспокоит вас больше всего...?
Can you tell me what disturbs you most about...?
- Можете ли вы сказать мне, что черт возьми, я смотрел?
- Can you tell me what the hell am I watching?
Можете ли вы сказать мне, где столовая?
Will you tell me, please, the way to the dining room?
Можете ли вы сказать мне, где он?
Can you tell me where he is?
Можете ли вы сказать мне, что это такое, Бриджит?
Can you tell me what that is, Bridget?
Можете ли вы сказать мне, машина едет быстро или медленно?
Can you tell me if those wheels are going fast or slow?
Можете ли вы сказать мне, где вы были в пятницу вечером?
Can you tell me where you were on Friday evening?
Ну, тогда, можете ли вы сказать мне, как долго?
Well, then, can you tell me how long?
Можете ли вы сказать мне, почему вы думаете, что я?
Can you tell me why you think I am?
Можете ли вы сказать мне, что сказал Жак Паскаль прежде чем он выстрелил из оружия?
Can you tell me exactly what Jacques Pascal said before he fired his weapon?
Я провожу опрос, и мне интересно можете ли вы сказать мне как бы я могла произвести на вас лучшее впечатление.
Well, I'm doing some field research, And I was wondering if you could tell me How I could have made a better impression on you.
Можете ли вы сказать мне, что ты здесь делаешь?
Can you tell me what you're doing here?
Так можете ли вы сказать мне, как Джимми умер?
So can you tell me how Jimmy died?
Можете ли вы сказать мне, где?
Can you tell me where?
Можете ли вы сказать мне что-то новое?
Is there anything new you can give me?
Будучи экспертом в автомобильной области в общем можете ли Вы мне сказать какое правильное время зажигания у "Шевроле" 55-го года выпуска с 1,2 литровым мотором и 4-камерным карбюратором?
Being an expert on general automotive knowledge, can you tell me what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel Air Chevrolet, with a 327 cubic-inch engine, and a four-barrel carburettor?
Вы можете сказать, что между нами кровные узы, но могут ли узы крови связать мне язык и лишить храбреца награды?
You may say that he is tied to me by blood. But is it a tie of blood to tie my tongue and rob a brave man of his just reward?
Можете ли вы мне сказать, о чем эти переговоры?
Can you tell me what these negotiations are about?
Вы можете сказать мне, видели ли вы этот корабль прежде?
Can you tell me if you've seen this before?
Можете ли вы честно сказать мне, что на 100 % довольны своим телом.
Can you honestly tell me that you're 100 % satisfied with your body.
Но я хочу спросить, можете ли вы посмотреть мне в глаза и сказать, что я не добился успеха?
But I would like to ask if any of you can look me in the eye and say that I don't deserve my success?
Псмотрим, есть ли что-нибудь еще, что Вы можете сказать мне об этом материале.
See if there's anything else you can tell me about this stuff.
Хорошо, вы не можете мне сказать, будет ли спасательная операция?
All right, you can't tell me if there's a rescue mission underway.
Можете ли вы мне сказать, заведующим отделения был доктор Аргуэлло?
Can you tell me if the department head was Dr. Arguello?
Мы продвигаемся прекрасно, итак можете ли вы мне сказать, что путешествует от Land's End ( юго-восток Англии ) к John O'Groats ( северо-запад ) каждый год со скоростью около трети мили в час ( ~ 0,5 км / ч ), но несколько замедляется на холмах.
so can you tell me what travels from Land's End to John O'Groats every year at about one third of a mile per hour but it slows down a bit on hills.
Хорошо, вы можете мне просто сказать, связано ли это как с копами, которых мы видели?
Ok, well, can you just tell me If it had anything to do with the cops that we saw?
Можете ли вы мне сказать, где у этой святой должен быть венец?
can you tell me where the halo should go on this saint?
Президент, писатель Ли очень занят, поэтому вы можете сказать мне...
President, Writer Lee seems to be busy, so if you can tell me what it's about...
И можете ли вы мне сказать, капитан, когда мы взлетим?
And can you tell me when we might be in the air, captain?
Можете ли вы сказать ему, мне очень жаль, я попробовал.
Can you tell him, I'm sorry, I tried.
Так вы можете мне сказать, накалилась ли обстановка между Лоу-Райдерс и Овертонами?
So can you tell me if the feud between the Low-Riders and the Overtons is heating up?
Но можете ли вы мне сказать, что никогда не хотели ничего поменять в каких-либо отношениях?
But can you tell me there's nothing in any of your relationships you'd want to change?
Можете ли вы можете мне сказать, слышали ли вы про "Операцию Генуя"?
Can you tell me, have you ever heard the name Operation Genoa?
Меня не волнует, что вы думаете безопасно ли сказать мне, меня не волнует, что вы можете доказать.
I don't care what you think is safe to tell me, I don't care what you can prove.
Вы можете мне сказать, села ли Габи Даймонд на рейс YL125 до Пекина?
Can you tell me if Gabi Diamond has checked in to flight YL125 to Beijing?
Но можно смело сказать, что вам нужно задать лишь один. И вопрос в том, как ее босс, можете ли вы сказать, что агент Кин была на той лодке, "Феникс", в ее официальном качестве, как агент ФБР. Или она была там, что кажется мне гораздо более вероятным, по личным причинам, не имеющим ничего общего с работой вашей опергруппы и ФБР?
But there's only one I need to put to you and that question is, as her boss can you tell me if Agent Keen was on that boat, the Phoenix in her official capacity as an FBI agent or was she there, as appears far more likely to me for personal reasons that had nothing to do with your task force and the FBI?
Есть ли что-то еще, что вы можете мне сказать об Адаме?
Is there anything else you can tell me about Adam?