Мои ноги Çeviri İngilizce
809 parallel translation
О, мои ноги.
Oh, my feet.
- Сперва вы высмеяли мои ноги.
- After you started making fun of my legs.
Мои ноги прибиты к полу?
Is my feet nailed to the floor?
Мои ноги сотрутся до коленей.
My feet'll be worn down to the knees.
Мои ноги болят все время.
You know, my feet, they hurt all the time.
Подлодка идет за нами, а мои ноги не болят.
There's a sub following us, and my feet don't hurt.
Мои ноги торчат.
My foot sticks out.
Давай не будем ждать, мои ноги не выдержат.
One glass, iced tea with lemon. ─ Let's not wait. My feet can't take it.
Бэйли, никогда не думал, что мои ноги войдут в банк Дэрроу.
Bailey, never thought I'd ever set toe in a Darrow bank.
Ты был разъярен потому что были видны мои ноги сквозь платье.
You were furious because my legs showed through.
Мои ноги не держат меня.
My legs give out on me.
Оно удлиняет мои ноги.
It makes my legs feel so long.
итала, мои ноги, ноги...
Kitala, my legs, my legs...
Не знаю, мои ноги меня Серьезно тревожат
My legs are going to give me trouble.
Я же вас предупреждал Мои ноги...
No, I told you already! It's my poor legs.
Ты могла бы помочь с дойкой, но тебя не заботит, что мои ноги болят.
You could help with the milking, but you don't care if my legs ache
Он жив. Мои ноги! Скорее развяжите меня!
My feet, what have you done to my feet?
Мы долго шли, а мои ноги слабоваты.
It was a long journey and my legs are rather weak.
Посмотрите на мои ноги!
Look, I'm so agile. Look at my legs.
Хотите взглянуть на мои ноги?
Yes.
Я провел в море 94 дня, и теперь на земле мои ноги меня не слушались.
For 94 days I'd been at sea, and my legs were unsteady.
Ты заметил мои ноги?
You seen my feet.
Смотри, не зажми мои ноги!
The foot. Watch that foot!
На корабле я всегда хотела, чтобы вы взглянули на мои ноги.
Back on the ship, I used to try to get you to look at my legs.
Капитан... Посмотрите на мои ноги.
Captain look at my legs.
Мои ноги.
My legs.
Он знает, чего хотят мои ноги, и предвкушает забавное зрелище.
He knows what my legs want. He's ready for the show.
ћј "№ :" звини, папа, но мне надо отдохнуть, мои ноги как глыбы леса.
MOTHER : I'm sorry to have to rest, Dad, but my legs feel like lumps of wood.
Уверяю тебя, мои ноги достают до пола... всякий раз, когда я хожу. - А как же им быть иначе? - Правильно!
Uh, listen, everybody, on the subject of the duck in the wine sauce, there's been kind of an interesting situation.
Этот извращенец смотрит на мои ноги!
This pervert is looking at my legs!
Мои ноги зудят.
My legs are itching.
Мои ноги одеревенели, потому что циркуляция крови слаба.
My legs are stiff because my blood circulation is poor.
Тепло активизирует моё кровообращение и делает мои ноги более гибкими.
Heat activates my circulation and makes my legs more limber.
Мои ноги из дерева.
My feet are made of wood.
Кто-то съел мои ноги!
Someone ate my feet!
- Все мои ноги в грязи.
There's mud all over my feet.
Мои ноги...
My feet...
Посмотри на мои ноги - я не могу стоять.
See my legs I can hardly stand
Мои ноги меня убивают.
My feet are killin'me.
Мои ноги болят из-за волдырей.
My feet hurt, I have blisters.
Но мои мёртвые ноги не хотят идти...
Feet, did y'all hear what that man said?
А еще ближе - опять мы, но твои ноги как у жеребенка, а мои - как у бычка.
And then still further, we look terrible. You with your legs like a colt and mine like a calf.
Как всегда, мои две ноги твёрдо установлены в воздухе.
Like always, my two feet firmly planted in the air.
- О, мои бедные ноги.
- Oh, my poor feet.
Мои ноги!
My legs!
Аккуратно, мои ноги!
What out for my stockings!
Через какое-то время они спустились, и я убежал через окно. Отпечатки ноги, которые вы нашли за домом, несомненно, мои.
I scarpered by a window as they came down
Ах, мои ноги!
Oh, my feet!
так что ноги мои бегут теперь по гор € чим пескам в обратную сторону, потому как долг революционный к тому нас об € зывает.
So my feet are running now over hot sands in the opposite direction, as I am bound by my revolutionary duty.
не могу не убедиться в её правоте, ибо мои бедные ноги заставляют меня часто подтверждать её силу.
can't help but be convinced, for my poor legs force me to verify its validity often.
Господи, мои ноги.
Oh, God, my leg.