Мои пальцы Çeviri İngilizce
283 parallel translation
Я был на четвертой, когда мои пальцы устали писать
I got to page four. Then my typing finger got tired.
Мои пальцы запомнили тебя, навсегда.
My fingers remember you, forever.
Будто мои пальцы отваливаются, потому что я не могу сжать кулак.
I kept dreaming my fingers were falling off because I couldn't make a fist.
Мои пальцы ощущают всю прохладу ключей.
My fingertips were sticking to the keys.
Ее ягодицы раскрылись, чтобы принять мои пальцы, а потом снова сомкнулись.
I felt her buttocks open to receive my fingers, then close upon them
Сначала я работал с медью, и эта работа сделала мои пальцы сильными.
First of all, I made things out of copper and I strengthened my fingers
Он заставил меня погрузить мои пальцы в экскременты... и кормить его как ребенка.
He made me dip my fingers in the excrement and feed it to him like a baby
Я лишь дважды почувствовала, что мои пальцы ожили.
I just felt twwice that my fingers wwere resurrected.
Мои пальцы сплошь изогнуты
My toes all bent.
Их руки как гигантские пауки... И клыки, такие длинные, как мои пальцы.
They have hands like giant spiders and fangs that were as long as my fingers
Мои пальцы так болят, что я еле могу удержать ручку.
My fingers are so sore, I can hardly hold the pen.
А ты посмотри на мои пальцы.
Look at my fingers.
Еще помню, она... она так крепко сжимала мою руку, казалось, мои пальцы вот-вот с хрустом сломаются.
I remember she was holdin'my hand so tight, I thought she was gonna crush all the bones in my fingers.
Мои пальцы! Почему ты такая неосторожная?
my fingers why aren't you more careful!
Мои пальцы превратились во что-то странное!
My thumbs have gone weird!
И теперь мои пальцы напоминают мне, что я здесь. Они выглядывали из маленькой дырочки из-под одеяла.
And now, my toes remind me I'm still here... sticking out a hole in the blanket.
Мои пальцы никогда не оставляют мою руку.
My fingers never left my hand.
Как только мои пальцы могли играть!
Once my fingers could play!
- Вы чувствуете мои пальцы? - Прекратите!
- Do you feel this?
- Это мои пальцы.
- That's my fingers.
Не думаю, что у меня найдет время давать Барри уроки. Хочешь посмотреть на мои пальцы?
Yeah, well, I don't think I have time to give lessons to Barry... but you want to see my fingers?
Намного меньше чем мои пальцы.
Much smaller than my fingers.
Хотя мои пальцы привыкли к иным занятиям.
Guess my hands were made for other things.
Где мои пальцы ; а где твои?
Which fingers are mine, and which are yours?
Правда была сказана, Я люблю, когда лижут мои пальцы.
Truth be told, I like to get my toes sucked.
Я могу предать Анла-Шок не больше, чем мои пальцы могут предать мою ладонь.
I could no more betray the Anla'shok than my fingers could betray my hand.
Это не мои пальцы толкали указатель.
It wasn't my fingers sliding around on the pointer.
Понюхай мои пальцы.
Smell my fingers.
Я одолжу вам мои пальцы.
I will lend you my fingers.
Я мечтаю, что мои пальцы опять вырастут и опухоль сойдёт с моего лица.
I dream my fingers have grown back and the swelling on my face has subsided.
Понюхайте мои пальцы.
Smell my fingers, man.
Чувствуешь мои пальцы?
You'll feel my fingers, okay?
Не могу сказать, что я это понимаю... но это такая же часть меня как мои пальцы, глаза и зубы.
I can't say that I understand it but it is as much a part of me as my fingers, eyes and teeth.
- Дуфи, нюхни мои пальцы.
Hey, Doofy, smell my fingers.
- Эй, Тэдди, нюхни мои пальцы.
Hey, Terry, smell my finger.
А как бы ты отреагировала, если бы я сказал, что он просовывал ростки бамбука сквозь мои пальцы?
This how you'd react if I told you he shoved bamboo shoots up my fingernails?
Мои пальцы ее стирают.
My fingers have erased it.
Выглядит словно "Мои пальцы зажали дверью машины".
Gives you that "fingers slammed in the car door" look.
Это мои пальцы превращались в песок.
My fingers were turning into sand.
- Мои кости видны сквозь пальцы
I can see the bones in my fingers -
Мои маленькие вопросы - это пальцы щупающие ваш мозг.
My little questions are the fingers probing your brain.
Пальцы сплошь изогнуты... как мои сейчас.
Her toes were all bent... like this.
Все мои друзья скрестили пальцы за тебя.
Okay? I have all my friends crossing their fingers for you.
Где мои большие пальцы?
Where are my thumbs?
Сквозь мои костлявые пальцы оно ускользает
Through my bony fingers it does slip
Он взял мою руку, пальцы сплелись, и я не понимала где мои, а где его.
He held my hand. I looked down and couldn't tell our fingers apart.
Но "Макаби" налезают на мои кривые пальцы, как перчатки.
But Muckabees fit over my hammertoes like a glove.
Чувствуешь, где мои большие пальцы?
You feel where my thumbs are?
"Господь - сила моя! Он учит руки мои сражаться, а пальцы драться".
Praise be the Lord, my strength, who teacheth my hands to war, and my fingers to fight.
" " Мои руки выглядят по-человечески, когда пальцы растопырены.
" If I spread my fingers out, my hand looked more human.
Когда я играл, мои пальцы были как деревянные.
I wrote you that song because I love you.
пальцы 131
пальцы на кнопки 53
мои поздравления 1253
мои правила 119
мои планы 17
мои предки 16
мои проблемы 31
пальцы на кнопки 53
мои поздравления 1253
мои правила 119
мои планы 17
мои предки 16
мои проблемы 31