English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Молочник

Молочник Çeviri İngilizce

78 parallel translation
Пять против десяти, что исчез молочник.
Five will get you 10, the milkman disappeared.
- Молочник, мисс Стюарт. 85 центов, пожалуйста.
- The milkman, Miss Stuart. 85 cents, please.
Теперь молочник на пути, и уже поздно желать доброй ночи.
Now the milkman's on his way It's too late to say good night
Кажется, молочник сегодня оставил его многовато.
The milkman seems to have left rather a lot today.
В Швейцарии, когда звонят в такой час, значит это молочник.
In Switzerland, when someone comes to the door at this hour, it's the milkman.
Допустим, я - мясник, а Альдо Капелли - молочник и бакалейщик, но он работает на...
Now, say I'm the butcher, and aldo capellI's the dairyman and the grocer.
Я надевала его, когда приходил молочник.
I put that on for the milkman.
Молочник!
The milkman!
Молочник оставил лишнюю бутылку молока. Значит, либо их стало больше, либо пьют больше чая.
They had an extra pint of milk which either means there are more people there or they're drinking more tea.
Завтра им будет мой налоговый инспектор или молочник.
Tomorrow it'll be my taxman, my milkman.
Тревога третьей фазы в центральной зоне безопасности нарушитель, полагается, что он в главном блоке, одетый как молочник.
Phase three alert in central security areaI Intruder believed to be in main block, dressed as milkman.
Какой-то молочник бродит там, где ему не место.
Some milkman wandering about where he shouldn't be.
Молочник, заходи!
Milkman coming
С этой Вашей привычкой, из Вас получился бы отменный молочник!
With these early habits of yours, you might've been a good milkman!
Да ладно, я Молочник месяца или нет?
Come on, am I Milkman of the Month or not? !
- Ага, ты Молочник месяца.
- Yeah, you're Milkman of the Month.
- Он молочник в молочном хозяйстве Роквуда.
- He's a milkman for Rockwood Dairy.
Частью вечернего выступления должен был стать Мелвин "Молочник месяца" Дюммар, но, к сожалению или к счастью, он поджал хвост.
As part of tonight's entertainment, Melvin "Milkman of the Month" Dummar was supposed to sing us a song but I'm afraid - or am I thrilled?
Ведь я молочник Роквуда И все окей
# Cos I'm a milkman for Rockwood And everything's OK
Сюда идёт молочник.
- Here comes the milkman now.
- Молочник еще не приехал.
- The milkman's not been yet.
Думаю, поэтому молочник и опоздал.
I expect that's why the milkman's late.
человек в шляпе... поднялся,... собрался с духом... и... шатаясь... пошел... в ночь,... словно молочник,... следующий... своему маршруту.
And even though he was mortally wounded, the guy in the hat got up and pulled himself up and staggered out into the dark night like a milkman going out on his route.
Это сделал молочник.
The milkman did it.
Это Пат Мастард, новый молочник.
This is Pat Mustard, the new milkman.
Дерек, Дугал в беде. Он получил работу молочника, а предыдущий молочник подложил в фургон бомбу, которая взорвется, если скорость упадет ниже 4-х миль в час.
Derek, Dougal's on a milk float with a bomb that will blow up if it goes under 4mph.
- Мы даже не могли заплатить молочник.
- We couldn't even pay the milkman.
Наш молочник замертво свалился на дороге.
"This morning, the milkman dropped dead on the porch."
То есть, молочник был ухажёром мамы.
Because, see, my mother was banging the milkman.
А вдруг молочник поменяет маршрут?
Maybe not today. Maybe it's changing routes.
А вот и молочник.
Here come da milkman Here come da milkman
Мы должны уже за 3 недели. Молочник заявится с утра.
We owe three Weeks, and he'II be here first thing.
Сосед, молочник, парень, чистящий бассейн, мамочка футболиста.
A neighbor, milkman, pool boy, soccer mom.
Я просил его называть меня Молочник.
I asked him to call me "Shake."
- Молочник.
- The milkman.
Молочник.
The milkman.
Есть ли молочник, который доит этих...
Is there a milkman has to milk these...
О, нет, это не молочник.
Oh, no, there is no milkman.
Мой молочник знает.
My milkman knows.
Но молочник уже в пути, слишком поздно говорить Спокойной ночи.
But now the milkman's on his way It's too late to say good night
Я... молочник...
Me... dairy!
И с новый абзац начинается так : "Солнце встает, и молочник стучит бутылками друг о друга"
Yeah, yeah, and the next paragraph it's like the sun is rising and the milkman is knocking the bottles together.
Молочник!
Milkman!
Ты молочник?
You're a milkman?
Молочник.
Milkman.
Или может быть молочник действительно работал на КГБ.
Or maybe the milkman did work for the KGB.
Мы можем насыпать соль ей в молочник.
We could put salt in her milk jug.
И почему мне кажется, что ты, возможно, последняя женщина в южной Калифорнии, у которой еще есть молочник.
Why I think you're probably the last woman in southern California that actually has a milkman.
Пойду, посмотрю, не приходил ли молочник.
Gonna see if the milkman has come yet.
- Ну... - Я думала, это молочник.
- l thought it was the milkman.
Молочник?
- The milkman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]