English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Монашки

Монашки Çeviri İngilizce

180 parallel translation
Да. - В монашки готовишься?
Are you training to be a nun?
Видели бы монашки.
The sisters ought to see you now.
" С воплем ярости обе монашки отскочили от гроба и он упал на землю.
"With a cry of rage, the two nuns recoiled... "... as the coffin fell to the ground
Левыми руками монашки откинули капюшоны.
" With their left hands, the two nuns pulled off their headdresses
Монашки в церкви - это, по-твоему, странно?
That's pretty normal for nuns
Надо же, монашки, нож...
Well, your good sisters, your knife... - Shh
Вы думаете, монашки не смеются?
You think nuns don't laugh?
Все женщины по натуре лгуньи, но я не знал, что и монашки тоже.
All the women I've ever met were natural-born liars but I never knew about nuns till now.
Как приятно быть в руках хорошенькой монашки.
I like being in the arms of a good-looking nun.
Руки настоящей монашки, правда?
Positively a nun's hands, aren't they?
У евреев есть монашки?
Do they have Jewish nuns?
Она собирается вести жизнь монашки.
She means to live as a nun.
"Единственная плоть, которую священник может употреблять по пятницам - это монашки"... Всем внутрь!
The only kind of meat, a priest could eat, on Friday was nun.
Я знаю что меня спасут добрые монашки.
I know I'll be safe in the arms of the sisters of mercy.
Монашки нас учили этому в школе.
The nuns taught us it in school.
Когда будет последний номер "Монашки и Нацисты"?
Did you get the latest issue of Nuns and Nazis?
Это все монашки!
It's the nuns.
Монашки, Либби?
The nuns, Libby?
Монашки, которые сделали это, возложили обет молчания.
The nuns who made this cannoli took a vow of silence.
Монашки!
Nuns!
Пилат был кладовщиком, которого боялись все монашки...
Pilate was the warehouse keeper all the nuns were afraid of.
Вы превратитесь в жабу, в летучую мышь, в козла или в "задницу монашки"! ( cul-de-nonne : задница монашки - вероятно, имеются в виду бельгийские конфеты с таким названием )
You'll turn into a frog, or a bat, or a goat, or a nun's ass.
- Я посмотрю, не превратишься ли ты в "задницу монашки".
I'll see if you turn into a nun's ass.
Монашки.
The bigots!
Монашки говорят, все мужчины безнравственны.
The nuns say all men are wicked.
Так... раздвинь ноги пошире и лежи смирно, как труп монашки.
Now... open your legs ever so wide and lie still as a dead'un.
Монашки приезжают с визитом на остров, поэтому дел по горло.
Some nuns are visiting us so we're busy.
Монашки!
Nuns! Nuns!
Монашки!
Reverse!
Там были одни монашки.
They were only nuns.
Монашки тоже люди.
Nuns are people, too.
Меня отдали в приют для сирот, где добрые христианские монашки тыкали меня носом себе между ног. - Все восемь лет, будь они прокляты!
I got sent to an orphanage full of good, Christian nuns, who shoved my face into their pussies with their crucifixes on for eight goddamn years!
Боже, почему монашки ставят такую ужасную музыку, когда ждешь ответа?
God, why do nuns have such awful music when you're on hold?
Столь чистый, но заводной, как у монашки с весёлым прошлым.
It's pure, yet smouldering like a nun with a past.
Она похожа на проститутку, которая собралась в монашки.
She looks like a prostitute who's thinking of becoming a nun
Монашки не должны заниматься сексом.
Nuns are not supposed to have sex.
- Вы верите в то, что монашки должны соблюдать целибат?
- You believe nuns should be celibate?
Мне что, может, в монашки записаться, пока муженёк сидит?
Should I act like a nun just'cause that guy's doing time?
Эти монашки подают только проституткам и трансвеститам. Вот так.
These nuns only help whores and transvestites.
Прада - идеальный район для монашки.
I think Prada is ideal for a nun.
- Монашки знают? - Нет
Do the nuns know?
Ладно, Джен, почему бы тебе не рассказать нам что соответствует поведению монашки, хорошо?
Okay, Jen, why don't you tell us what is appropriate nun behavior, okay? Um...
- Быстрей, скоро монашки придут.
JARED : It's time for the nuns'rosary.
∆ дут, чтобы их жены жили как монашки из католической школы.
They expect their wives to live like the nuns at Mt. Carmel College.
Все из за той монашки.
This all because of that nun.
Смотри-ка, к нему еще и монашки бесплатно прилагаются.
Look, baby, look. lt comes with free nuns.
34 монашки, соприкоснувшиеся с дьяволом, творили ужасные мерзости.
Thirty-four nuns had been touched by the devil... committing unspeakable acts.
Как видите, бразильцам близка зоофилия,... в то время как тема итальянцев - монашки и священники.
As you can see, Brazil`s imagery tends towards zelophilia, while Italy favors nuns and priests.
Монашки умеют готовить?
- Can nuns cook?
Почти как настоящие монашки.
And they almost look like real nuns, don't they, Harry?
Немые монашки?
Mute nuns?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]