Мочалка Çeviri İngilizce
51 parallel translation
Где мочалка?
Where's The bath?
Где мочалка?
Where is The bath?
Там есть чистые полотенца... и мочалка.
There's a clean washcloth. And a mitten for rub-downs.
- Собака-мочалка.
Q-tip-head dog.
Голова-мочалка готовит экстренный выпуск новостей.
Thanks for the newsflash, brillo-head.
- "Деттол", мочалка.
CAMPBELL : Dettol, scourer.
Тут пришлась бы кстати хорошая мочалка с ручкой.
What you want is a nice little mop with a handle.
Не нужна мне мочалка с ручкой.
Don't want no mop with a handle.
Мочалка.
It's a washcloth.
Кенгуру-мочалка.
Douche-bag kangaroo.
Ты согласна, мочалка?
Sound good, candypants?
- Может, отъебёшься, мочалка?
- Why don't you fuck off, bitch?
"Сколько стоит твоя мочалка?"
Mom, how much is your washcloth?
"Мама, сколько стоит твоя мочалка?"
'Mom, how much is your washcloth? '
- Что еще за мочалка?
- What washcloth?
"Сколько стоит твоя мочалка, папа?"
'How much is your washcloth, daddy? '
Шерстяная мочалка?
A brillo pad?
Как раз на днях я обнаружил, что у него не только есть люфа, ( люфа - губка, мочалка из высушенного плода люфы ) он еще и прячет её.
Just the other day I discovered he not only has a loofah, he hides it.
Так посмотрим, шапочка для душа, люфа * - перчатка и что-то вроде маленького стульчика, ( * губка, мочалка из высушенного плода люфы ) помогающего ему расслабиться в туалете.
Let's see, shower cap, loofa mitt and some kind of little stool that elevates his feet while he's sitting on the toilet.
У нее на лобке росла огроменная мочалка.
She had a giant mound of pubic hair.
У тебя язык жесткий, как стальная мочалка.
Your tongue is like a brillo pad.
Так, что тут : лопата, кирка, лекарства, мочалка, закуски, кроссворды и вам нужно разрешение.
Now, you got your shovel, pickaxe, Benadryl, loofah, assorted snacks, some puzzle books and you`re gonna need a permit.
– Мочалка.
- Loofah.
У тебя острый локоть - это факт У тебя волосы как мочалка - это тоже факт.
Your elbow is knobby... fact. Your hair is stringy... fact.
Туалетная бумага, полотенце, мочалка, простыня, покрывало.
- Toilet paper, towel, washcloth, top sheet, bottom sheet.
Но ее мочалка была мокрой.
But her washcloth was wet.
Зубная паста, зубная щетка, мягкая мочалка ( для лица ), полотенца, мыло.
Toothpaste, toothbrush, flannel, towels, soap.
- И мочалка?
- And a sponge?
Мне нужна мочалка пожёстче!
I need a rougher loofah!
Знаешь, что еще может приятно действовать - мыло и мочалка.
You know, what else might feel good is soap and a washcloth.
Вот она пошла, мочалка.
There goes that loofah.
У них есть всё. Пилочка для ногтей, набор для шитья, мочалка. Просто потрясающе.
They've got everything, nail file, sewing kit, shower mitt, it's amazing.
- Мочалка, алоэ вера для лица, кристалл...
- Loofah, aloe vera to face a Crystal...
Это всё та мочалка из соседнего дома?
It's that old bitch next door, ain't it, homey?
Я думаю, что это идеально... человек-мочалка.
I think that is perfect... a human loofah.
Это металлическая мочалка для чистки кухонной посуды, для сковородок.
It's a scourer, it's a pan scourer.
"Во имя мочалки!" Похоже, человеку справа совсем не нужна удлинённая резиновая мочалка для этого.
"By the power of scour!" Also, the man on the right doesn't really need the extended squeegee for that.
Мне не нужна мочалка.
I don't need to loofah.
Это моя мочалка.
That's my washcloth.
Романтика в его понимании - это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина.
His idea of romance was a warm washcloth, cab fare and a bottle of penicillin.
Оставь меня в покое, паршивая мочалка.
Leave me alone, you filthy mutt.
Порой мне кажется, что эта мочалка совершенно тупая.
Sometimes I think this mutt is a total idiot.
У тебя есть... у тебя есть мочалка?
You got... you got a loofah?
# Мочалка
# Loofa
Вот они какие, женские хитрости, мочалка!
That's what's called using your feminine wiles, you pussy!
Мне нужна новая мочалка.
I need a new loofah.
Итак, ты сбежала, мочалка.
So, you escaped, you little dishrag.
- А мочалка тебе зачем?
And for what do you need the body scrub?
Мочалка.
- Wait. The sponge.
- Мочалка.
- Boozer.
- Мочалка, не наглей.
Boozer, go easy.