English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мощность

Мощность Çeviri İngilizce

948 parallel translation
Мощность была такой сильной, что разделитель сгорел.
The power was so intense, the line splitter was burnt out.
Это даёт нам мощность передачи в 1000 раз сильнее, чем у любого когда-либо существовавшего звукового передатчика.
It gives us the energy for a power transmission a thousand times greater than any sound transmitter ever conceived.
Другими словами, включаете двигатель на полную мощность.
In other words, giving the motor full throttle?
Кроме того, мы рассчитали мощность и силу, которая нужна Родану для полета.
The Rodan's strength was discovered to be similar, but more powerful that its cousin's.
Увеличь мощность батарей вдвое, чтобы увеличить эффект.
I'll turn on the dictorobitary so we may converse with them.
Машинное отделение, полная мощность, обратный ход.
Reactor room, give me all reverse, full.
Мы теряем мощность!
We're losing power!
- Увеличить мощность!
- Boost pumps off!
Дайте мне полную мощность!
Give me full power!
Я увеличил мощность солнца,
I increased the power of the sun.
Его остроумный дизайн, его мощность и редкая элегантность служат доказательством того, что внешняя красота не мешает высоким технологиям.
Look at its rigorous design. It's powerful, sober lines show that elegance and exceptional performance can be combined.
Откуда оно берёт мощность?
Where does it draw its power from?
Да, мощность поднимается слишком медленно.
Oh, the power build-up is far too slow.
Полная мощность!
Full intake!
Смотрите, мощность двигателя очень слаба.
Look, the drive force is very weak.
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
On my signal you'll give us maximum power.
Да, сэр. Максимальная мощность.
Yes, sir, maximum power.
Мне нужен дефлектор И вся огневая мощность которая у нас есть,
I want the deflector and all the fire power you've got.
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from and get rid of it once and for all?
- Отражатели на полную мощность.
- Deflectors, full intensity.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
Raise the barrier on the C-band link.
- Все оружие на полную мощность.
- All weapons to full power.
Центр управления оружием, полная мощность.
Phaser Control Room, energize.
Все оружие на полную мощность.
All weapons energizing to full.
Комета, мощность равна семи, прямо по курсу.
A comet, magnitude 7, dead ahead.
Но нет. Он все сделал один и включил прибор на полную мощность.
He tried it alone and on full volume.
Я включу на минимальную мощность. 1 - 2 секунды.
We'll try minimum intensity. A second or two.
Мощность луча не была смертельной.
The machine wasn't on high enough to kill.
Весьма изощренный и возрастающий тип энергии, истощающий нашу мощность.
A highly sophisticated type of energy draining our power and increasing.
- Дефлекторы, полная мощность.
- Deflectors, full intensity.
Фиксированной установки на оглушающую мощность.
To be set for stunning force and locked.
Все ручные фазеры должны быть установлены на основной цикл, оглушающую мощность.
All hand phasers must be set on base cycle, stunning force.
Мощность двигателя тоже зашкаливает.
Engine power went off the scale as well.
Рулевой, начинайте менять мощность.
Helm, begin reversing power.
Мощность меняется.
Power reversing.
Настройте его на максимальную мощность.
Set it at maximum power.
Минимальная мощность.
Minimum strength.
Минимальная мощность, сэр.
( Supervisor ) Minimum strength, sir.
Все сканеры на полную мощность, мистер Чехов.
All scanners full intensity, Mr. Chekov.
Я направил на существо максимальную мощность света.
I threw the total spectrum of light at the creature.
Все кристаллы на полную мощность.
All dilithium crystals full power.
Теряем мощность в капсулах антивещества.
We're losing potency in our antimatter pods.
Мощность энергии снижается.
Power's dropping bit by bit.
- Щиты на полную мощность.
- Full power to the shields, Mr. Scott.
Мы теряем мощность, сэр.
We're losing power, sir.
Но мощность двигателей на критической отметке.
But the drain on the engines is reaching the critical point.
Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс.
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse.
Экраны на полную мощность.
Deflectors at full power.
Мощность быстро падает.
I can't. Power level's dropping too fast.
Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний.
- Those are my orders. Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation, until further orders.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]