English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Музей

Музей Çeviri İngilizce

1,659 parallel translation
Что происходит с картиной После того, как она покинула мой музей, меня не заботит.
When it was taken from my museum is not my concern.
Потому что если и попытаются, то куратору придется объяснять почему музей пошел против воли Хостенберга, и... я не думаю, что ему этого хочется.
Because if they do, the curator will have to explain Why the museum went against Haustenberg's wishes, And...
Ну а в конце концов, какая разница, что там будет - парк, музей или мегацерковь?
But at the end of the day what does it matter if the lot becomes a park or a museum or a mega church?
В память о сручившимся мы построири этот музей
We built this museum so that we never forget what happened.
На самом деле тебе не хватает детали. Музей садоводства, которому мы очень благодарны за эти предоставленные невероятно ценные предметы... У нее должно быть что-то вроде шляпки, что бы сделать из нее трость.
You hold it as a walking stick you...
Я имею ввиду, он пришел к тем же самым людям и украл их метеориты, с которых они получали свои столовые приборы и продал их в музей за 40000
I mean, he went to these same people and stole their meteorites, basically, which they'd been taking their cutlery off and sold them to a museum for 40,000.
Здесь располагается замечательный музей древних каменных плит с высеченными текстами, называемых стелами
It is home to a remarkable museum of ancient stone-carved records known as stelae.
Но вы сами посетили музей, вы проверили охрану.
But you visited the museum yourself, you checked the security.
Тут сказано, что компьютер, с которого была сделана атака на музей, находится в Риме. - Рим?
This says the computer that hacked into the museum is located in Rome.
Так, я отправился в музей с простым планом.
So I went to the musee with a simple plan in mind.
Хотя музей, открытый в мою честь, - это супер-круто, супер-круто, xотите знать величайшую честь, которую вы мне оказали?
Although getting a whole museum is super-cool, is super-cool, you want to know what the greatest honour you've given me is?
С огромным удовольствием я вручаю Метромену его новый музей.
It is with great pleasure that I present to Metro Man his new museum.
До того, как я взорву этот музей.
You know, before I destroy the place.
Итак, ты берешь простой предмет ставишь его в музей, и люди начинают смотреть на него иначе
So you take an ordinary object, you put it in a museum and you change the way people look at it.
В течение многих лет, эту работу связывали с древним римским искусством и только в 20-м веке, 50 лет назад, мы обнаружили, что это неаполитанская копия но музей решил сохранить...
For years, this painting was believed to be Roman Art. It wasn't until the 20th Century, about 50 years ago, that it was revealed to be the work of a skilled forger from Naples.
Все мы знаем, что Италия это музей под открытым небом.
After all, Italy is one big open air museum.
Давай съездим на асфальтовые ямы на Бреа, а потом можем сходить в музей. Посмотреть на ископаемые.
Let's go over to La Brea Tar Pits, and then afterwards we can go to the museum, we can look at the fossils.
А теперь поедем в музей?
Now are we going to the museum?
В "Музей Открытий"!
Discovery museum.
Отведешь Самира в "Музей Открытий"?
Will you take Sam to Discovery museum?
Эта квартира как хренов музей.
I've seen museums with less shit in them than I got. It's one of those things.
Это точно музей. Я видел музеи, где экспонатов намного меньше, чем у меня здесь.
This was available, and it was near the Rainbow, which was the only point of reference in LA I had.
"Музей искусственного интеллекта"
Children? What you're looking at...
Да, Метрополитен мой любимый музей
Yeah. The Met's one of my favorite places
"Дома Чудес, как туземцы называют Лахорский музей."
"the Wonder House, as the natives call the Lahore Museum."
В тот день друг моей матери затащил меня в музей
That day, Mom's friend dragged me to his museum.
Я должна зайти в музей
I have to drop by the office here.
Ну знаешь, в Музей Метрополитан сходить или на Бродвейское шоу, в Карнеги Дели.
Go to McDonalds, one concert Broadway at the Carnegie Deli.
Это своего рода маленький музей Рейчел Берри.
It's sort of a little Rachel Berry museum.
Сдайте ее в музей восковых фигур.
she belongs in a wax museum.
Всё, что я знаю, это то, что музей в режиме полной блокировки.
All I know is the museum went into full lockdown mode.
Агент Кольца, который ворвался в музей Дамаска, Василлис, здесь, и под "здесь"
The Ring agent who broke into the museum in Damascus, Vasillis, is here, and when I say "here,"
Если хочешь увидеть девушку живой, приходи в музей, и приходи один.
If you want to see the girl alive, you'll come to the museum and come alone.
Мы едем обратно в музей.
We're heading back to the museum.
Музей, наш дом.
The museum, our house.
- Он заходил в музей.
- He dropped by the museum.
"Исследовательский Центр Музей НЛО."
"UFO Museum Research Center."
Мы можем сходить в научный музей или посетить "Водружение флага над ИвоДзимой". ( * ) ( * ) памятник 2 мировой войны. примерно как для нас водружение над рейхстагом
We could go to the science museum or we could go to iwo jima.
Мы можем сходить.. сходить в музей.
We could go- - go to a museum
Двое наших детей, восемь внуков, 11 правнуков, все в самолете, который пилотирует Опра, и который вот-вот рухнет на музей искусства, где находятся все твои любимые картины, и спасти... и спасти всех можно только
Our two kids, Our eight grandkids, our 11 great-grandkids Are all on a plane piloted by oprah
- Как музей Гуггенхайма?
How was the Guggenheim?
но, сенатор, теперь у нас есть музей метро.
But, senator, we now have a Subway museum.
Это Архив Делириум, последнее пристанище безголовых монахов, самый большой музей в истории.
It's the Delerium Archive, final resting place of the headless monks, the biggest museum ever.
И напоследок расскажу историю о паре, которая пошла в музей естественной истории. Там они увидели скелет большого динозавра и спросили у служащего, как давно это было.
I'll leave you with the story of a couple who went to the Natural History Museum and they saw the big dinosaur skeleton and asked the attendant how old it was
И это великий Музей Орсе.
And this is the mighty Musee D'Orsay.
Как получилось, что музей не сообщил о пропаже?
How come the Channing didn't report it missing?
Если мы найдем картину, она вернется в музей,
Unless you give us a good reason to keep it away from them.
Но почему ты уверен, что музей не попытается вернуть ее обратно?
How do you know that the Channing Won't try to take it back again?
Можете думать обо мне как о вашей персональной музе.
You can think of me as your very own personal muse.
Ѕывша € глава церкви – еформатства в ∆ еневе сейчас € вл € етс € директором городского музе € – еформатства.
The former head of the Reformed Church in Geneva is now director of the city's Reformation Museum.
ќна предоставила мне специальное издание книги альвина из коллекции музе €.
She looked me out a special copy of Calvin's Institutes from their collections.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]