English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мурад

Мурад Çeviri İngilizce

53 parallel translation
А-а-а, это, безусловно, рука провидения, Мурад!
Ah, this must surely be the hand of providence, Murad!
Мурад, приведи сюда Аданну
Murad, bring Adanna here.
Мурад, где ты её нашёл?
Murad, where did you find her?
Мурад, разоружи его людей.
Murad, disarm his men.
Си Мурад.
Si Murad.
Мурад, потрогай ты.
Murad, you feel it.
Мурад.
Murad.
Ладно, пока, Мурад!
See you, Mourad
- Ладно, Мурад, отстань!
Okay, Mourad, cut it out
Хорошо ещё, Мурад вспомнил, что у вас сегодня этот праздник.
Mourad remembered this party was on...
– Мурад, своими глазами видел, он посередине.
- Morad, it's in the middle.
Мурад, Мурад! Как бросать спички?
How do you flip a match?
– Мурад, Мурад, будь добр...
Morad, do me a favor...
– Мурад, будь добр... Как ты бросаешь?
Show me how to flip a match.
Мурад, секунду... – Пошёл отсюда, Медуза! Пошёл!
- Get lost, you Jellyfish!
Мурад, не беспокойся, он проиграет.
Morad, don't worry, he'll lose.
Мурад, мы будем его заговаривать.
Morad, we'll hex him.
Мурад, отдавай. Если он не вернёт, мы ему брови выщиплем.
If he doesn't return it, we'll pluck out his eyebrows.
Что это, Мурад? Что у тебя с лицом?
What have you done to yourself?
Мурад, продолжаем.
Climb aboard.
Круто, Мурад, ты попал!
You did it, Morad.
Мурад.
Morad.
Дай, Мурад, попробую разок.
Let me try once.
Давай, Мурад, сделай Тарзана.
Come on, Morad, do your Tarzan bit.
Мурад, давай, ради ребят.
Just once for the gang.
Что это за крики поутру, Мурад?
What's this yelling first thing in the morning?
Мурад спроектировал.
It's Morad's design.
Класс, Мурад. У тебя криминальный ум.
You've got a criminal mind, Morad.
– Мурад, ну как косички?
Morad, how are the braids?
Принеси оттуда палку, Мурад. Принеси-ка её.
Morad, get him the stick.
Мурад, осторожно, ты же меня сожжёшь! Что с тобой? Ты же сцену сожжёшь!
Watch out, Morad, you'll burn down the theater!
Мурад, ты говорил, что мы поменяемся! Мурад!
Morad, you said that we'd change places.
Мурад, ты говорил, что поменяемся!
You promised, Morad. I don't want to play anymore.
Мурад, хватит! Мурад!
Enough, Morad!
Мурад, мамой клянусь, я принесу ей чулок! Я принесу его!
Morad, I swear that I'll give her back the stocking!
– Иди сюда, Мурад. – Оп-па!
Come on, Morad.
Мурад, довольно, или я утоплю тебя, Мурад!
Enough, Morad, or I'll drown you.
Мурад, выровняй Де Голля.
Morad, straighten out the doll.
Мурад, возьми эти канистры, поставь их там внутри, чтоб о них не спотыкались.
Morad, put these fuel tanks inside. Hide them well.
Мурад, только поставь их поглубже внутрь. Чтобы не мешались.
Morad, put it inside so nobody will find it.
Мальчик по имени Мурад, единственный ребенок богатого торговца, превосходил всех сорванцов в гадких проделках и злословии.
A boy called Murad, the only child of a rich merchant, surpassed all the riff-raff in malice and filthy language.
В тот день Мурад просто кипел от злобы. " Эй, вы немощные монстры!
That day Murad was bursting with spite. " Hey, you weedy monsters!
- Но Мурад поручил мне...
- But I have to...
Мурад Цнею, слушаю.
- Murat Öneş speaking.
Мурад...
Mourad...
Мурад ээ..
Mourad, uh...
Итак, ты не знаешь где Мурад?
So you don't know where Mourad's at?
- Да, Мурад, пожалуйста.
- Yes, please, Mourad.
Спасибо, Мурад.
Thanks, Mourad.
Мурад, давай разок.
Come on.
Мурад, Мурад!
Morad!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]