Мы летим Çeviri İngilizce
676 parallel translation
Как далеко мы летим?
How far are we going?
Мы летим вниз головой.
We're upside down.
Мы летим завтра, Блимп.
- We're not going until tomorrow night.
Мы летим на восток так быстро, что я запутался во времени.
We're going east so fast I've lost all track of time change.
Вот почему мы летим безоружными.
That's why they don't put any fighting equipment in these ships.
Конгрессмены, мы летим над центром Берлина.
Congressmen, we're now flying over the heart of Berlin.
Мы летим над Берлином.
- We're flying over Berlin.
Марго рассказала Вам, что мы летим на Восток сегодня вечером?
Did Margo tell you that we're flying East tonight?
- Это способ измерения скорости, с которой мы летим.
You see, it's a way we have of measuring the speeds at which we fly.
- Куда мы летим, Тони?
- Where are we going, Tony?
- На какой высоте мы летим?
- How high are we going?
- Мы летим не в Атлантик-сити?
- Doesn't this plane go there?
Мы летим!
We can fly!
- Боже, мы летим!
- Oh, my! We can fly!
Ты не понимаешь, что утром мы летим в Париж? .. чтобы пожениться там?
Don't you realise we're leaving for Paris in the morning to get married there?
Мы летим в Бостон.
Nine o'clock flight for Boston.
Думаю, это в последний раз когда мы летим вместе.
I guess this is the last time we'll be flying together.
- Мы летим в Америку! [* во Фьюмичино находится аэропорт]
- Now we're going to America!
Мы летим на высоте 11,000 метров. Во время полёта вам подадут завтрак.
We'll fly at 11,000 meters high and will be offering you a meal during the flight.
- Мы летим на разных самолетах.
- José's flying down with you? - We're going on separate planes, of course.
Ну так что, всё в силе, мы летим вместе?
Then, are we always leaving together?
В среду мы летим в Париж!
Wednesday we're leaving for Paris.
тем выше мы летим.
The more you fill with glee
Мы летим, плывем, взмываем ввысь, летим.
We flit, we float We fleetly flee, we fly
Мы летим с максимальной скоростью, капитан.
Our speed is now maximum, sir.
Мы летим за ними.
We're staying with them.
Теперь мы летим домой.
Now we go home.
Мы летим быстрее, чем возможно в обычном космическом пространстве.
We're now travelling faster than is possible for normal space.
Мы летим на Вулкан, капитан, по приказу м-ра Спока.
We're on course for Vulcan, Captain, as Mr. Spock ordered.
Мы летим на 8-ом искривлении.
We're travelling at more than warp 8.
Мы летим домой.
We're going home.
Оно выглядит так, словно мы летим в кровавом море.
It's just like flying through a sea of blood.
Только не тогда, когда мы летим в небесах на не известно какой скорости!
Not when we're flying at heaven knows what speed!
Мы летим на Херон.
We're on the way to Cheron.
Мы летим на Арианну.
We are going to Ariannus.
Я думал, мы летим к главной улице города.
I thought you'd set this thing down On the main street of the town.
Могу я спросить, куда мы летим?
May I ask where we're going?
Так куда мы всё-таки летим?
Any idea where we're going yet?
Утром мы летим в Италию.
We're leaving for Italy in the morning.
- Добрый вечер. Мы с женой... летим в Бостон.
- My wife and I are going to Boston.
Мы должны следовать за ними! Летим за ними!
They're being followed by cops on bikes.
Мы не летим.
We will not leave.
- Мы оторвались и летим обратно.
- We've broken free and heading back.
Мы совсем не летим.
It's going so slowly.
- Мы летим на Маркос!
- They will!
- Мы летим на Маркос!
- We are going to Marcos!
Ночью - учения. Они выходят на аэродом, садятся на самолет и мы стартуем, вот так, летим!
During night training they go to the aerodome, get on the plane and begin to fly!
- И мы оба летим на Шерон.
- And we are both going to Cheron.
И при варп-факторе 10, мы довольно быстро летим в никуда.
And at warp 10, we're going nowhere mighty fast.
Мы уже летим, Джо.
We're on way, Jo.
- Мы летим вместе.
-'Cause we're both going.