Мы можем начать все сначала Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Мы можем начать все сначала, с помощью твоего брата, мы можем... мы можем построить новую Трою!
We can start again with your cousin's help we can... we can build another Troy!
Мы можем начать все сначала, но в этот раз будем работать вместе.
We'll have to start over, only this time working together.
Лай Ю-Фай, мы можем начать все сначала.
Lai Yiu-Fai... we could start over.
Мы можем начать все сначала? Меня зовут Кэтрин...
Could we start again?
Мы можем начать все сначала.
But we can get it back.
Может, мы можем начать все сначала?
Is there any way that we can just start over?
Мы можем начать все сначала.
We could start again.
Теперь мы можем начать все сначала
Now we can start over.
Мы можем начать все сначала.
We can start over.
Мы можем начать все сначала, Эмма.
We can start over, Emma.
Мы можем начать все сначала?
Shall we try that again?
Мы можем начать все сначала, как ты всегда хотел, вместе, как мы и планировали.
We can make the fresh start you always wanted, together, just as we planned.
Мы можем начать все сначала?
Can we start over?
Мы можем начать все сначала
There can be, but we have to start right now.
Мы можем начать все сначала.
Let's start over.
Пожалуйста, мы можем начать все сначала?
Please, can we just start over?
Не слушай то, что говорят другие. Мы можем начать все сначала.
We can start over.
Может теперь мы можем начать все сначала.
Maybe now we can both start to heal.
Ну, я надеюсь, мы можем начать все сначала.
Well, I'm hoping we can start over.
Я тоже искала тебя и я нашла тебя, и сейчас, когда Дженни больше нет, мы можем начать все сначала.
I looked for you, too, and I found you, And now that Jenny's gone, we can start over.
Α мы не можем начать все сначала?
Are we automatons that we can turn love on and off?
- Только так мы можем начать все сначала. - Да.
Paul, it's the only way we can start all over again.
ты знаешь, что когда тебя выпустят, я буду там, и, если захочешь, мы можем все начать сначала.
You know that when you leave jail I'll be there for you and if you want we can start a new life together.
Я думаю, мы можем начать всё сначала.
I think we can start over.
Мы можем убежать и начать всё сначала.
We can leave this place... And start again.
- Я сказал своей жене, что я хочу начать всё сначала, и если она тоже хочет этого, мы можем начать всё сначала вместе.
- I told my wife that I wanted to start all over again and if she wanted to, she could start all over with me.
Пожалуйста, можем ли мы начать все сначала?
( sing ) Could we start again please ( sing )
Пожалуйста, можем ли мы начать все сначала?
( sing ) Or could we start again please ( sing )
Но можем ли мы начать все сначала?
( sing ) So could we start again please ( sing )
Так, можем ли мы начать все сначала?
( sing ) So could we start again please ( sing )
Так, можем ли мы начать все сначала?
[Peter] ( sing ) So could we start again please ( sing )
Мы можем всё начать сначала... С этого вечера...
We could start again from the beginning.
Эй, знаешь, мы можем всё начать сначала?
Hey, you know what, can we just start over?
Теперь, когда я так счастлива, все мы четверо можем начать сначала.
Now that I'm truly happy, maybe all four of us can start over.
Шерри, скажи, мы ведь можем начать все сначала?
Sherrie, can we please just start over?
Мы можем уехать из города и всё начать сначала.
We can pack up, get out of town and never look back.
Но, я надеюсь, мы с вами можем начать всё сначала.
I hope, perhaps you and I can start afresh.
Мы можем начать всё сначала, Бёрди?
Can we please start over, birdie?
Видите ли, мы не можем просто начать все сначала.
You see, we can't just start over.
Мы не можем просто начать все сначала.
You can't just start over.
Можем ли мы, пожалуйста, просто... попытаться начать всё сначала?
Can we please just... try and start over?
Можем мы начать сначала и забыть все случившееся?
So can we start over and forget this all happened?
Теперь, как я это понимаю, я просмотрю эти бумаги и найду все слабые места твоих клиентов или... мы можем назвать это ничьей и начать все сначала.
Now, the way I see it, I can either go through these and find all of your clients'weak spots, or... we can call it a draw and start over.
Ты сказал, что мы можем начать всё сначала.
You said we get to start over.
Мы можем оставить это место и начать все сначала..
We can leave this place and start over...
Мы можем всё начать сначала.
We can start over.
Конечно, это плохо, что ты в клубе подцепил другую, но мы можем всё начать сначала.
Of course, it was shit, that you were snogging in the club, but we begin before the beginning.
Пожалуйста, можем мы начать все сначала?
Please, can we start over?
Мы можем все начать сначала.
We can get a fresh start...
Мы можем начать всё сначала?
Could we just start again?
Но мы можем остановиться и начать всё сначала.
But we can stop that. We can start over.