Мы можем поговорить о чем Çeviri İngilizce
99 parallel translation
Сэм, мы можем поговорить о чем-нибудь еще?
Sam, can we talk about something else?
Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?
Can we just talk about something else?
Мы можем поговорить о чем-то другом?
Can we talk about something else?
Пожалуйста, мы можем поговорить о чем-нибудь, кроме еды?
Can we please talk about something besides food?
Извини, а мы можем поговорить о чем-нибудь кроме работы?
Hey, I'm sorry, but can we talk about something besides work?
- Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?
- Can we talk about something else?
- А мы можем поговорить о чем-нибудь более важном?
- Can we talk about important stuff?
Мы можем поговорить о чем-то еще?
Can we talk about something else?
- Слушайте, мы можем поговорить о чем-то другом?
Look, can we talk about something else?
Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?
Can we talk about something else?
- Мы можем поговорить о чем-то еще?
- Can we talk about something else?
Мы можем поговорить о чем угодно.
We can talk about anything you want.
Мы можем поговорить о чем-нибудь другом, я обещаю.
We can talk about something else, I swear.
Мы можем поговорить о чем-то другом?
Can we talk about anything else?
Хорошо, а мы можем поговорить о чем-нибудь, не касающемся личной жизни Энни?
Well, could we talk about something other than Annie's love life?
А теперь мы можем поговорить о чем-нибудь повеселее?
Now can we talk about something a little more fun?
Если ты хочешь поговорить о чем-то еще, мы можем поговорить о чем-то еще.
If you want to talk about something else, we can talk about something else.
Мы можем поговорить обо всём о чём ты захочешь поговорить.
We can talk about anything you want to talk about.
Мы можем поговорить о чём-нибудь ещё.
We don't have to.
Может быть, мы можем поговорить о чём-нибудь ещё.
Maybe we can talk about something else.
О чём же мы можем поговорить?
What could we talk about?
Мы можем поговорить обо всем, о чем Вы захотите.
We can just talk about anything you like.
Почему мы не можем поговорить о чём-нибудь что всем интересно?
Why can't we talk about something we're all interested in?
Можем мы поговорить о чем-нибудь еще, пожалуйста?
Could we talk about something else, please?
Это все, о чем мы можем поговорить?
is this all we're gonna talk about?
О, можем мы теперь поговорить о чем-нибудь еще?
Oh, can we talk about something else now?
- Мы можем поговорить о чём то другом, пожалуйста?
- Can we talk about something else, please?
- Можем мы поговорить о чём-нибудь ещё?
-... could we talk about something else?
А можем мы поговорить о чём-то кроме секса?
COULD WE TALK ABOUT SOMETHING ELSE OTHER THAN SEX
Можем мы поговорить о чём-нибудь другом?
Can we please talk about something else for once?
Мы можем поговорить о чём-нибудь, кроме этого?
Can we please talk about anything besides that?
Мы ни о чем другом поговорить не можем?
Must we always talk about that?
Не можем ли мы поговорить о чём-нибудь ещё?
It is mr. Rochester's ward,
Можем мы поговорить о чем-нибудь другом?
Can we talk about something else?
Мы можем кое о чем поговорить?
- Can I talk to you about something?
Если мы не можем ни о чем поговорить зачем я неслась сюда за три тысячи миль?
If I'd known the girl talk was gonna be on lockdown, I wouldn't have flown 3000 miles.
Мы можем хоть секунду поговорить о чём-то ещё, кроме тебя любимой?
Could we talk about something besides you for a moment?
- Можем мы поговорить о чём-то ещё, например, о женщинах или о снукере?
Can we talk about something else, like... women or snooker?
Пожалуйста, мы можем поговорить о чём то кроме Сары? Да.
Can we please talk about something other than Sarah?
Слушай, я знаю, что ты планируешь безумно влюбиться в эту свинью, но можем мы, пожалуйста, поговорить о чем-то другом?
Look, I know you're planning on falling insanely in love with that pig, but can we please talk about something else?
Пожалуйста, мы можем поговорить еще о чем-нибудь?
Can we please talk about something else?
Ээ... мы можем поговорить кое о чём?
Uh... can we talk about something?
Почему мы не можем поговорить о чем-нибудь еще?
Why don't we talk about something else?
Хорошо, пожалуйста, можем ли мы поговорить о чем-нибудь еще?
All right, can we please just talk about something else?
Но, знаешь что? Я думаю это то, о чем мы можем поговорить завтра, ок?
I think that this is something that we can talk about tomorrow morning, okay?
Мэгс, можем мы поговорить кое о чем?
Might we have a word, Mags?
Мы можем поговорить о чём-нибудь другом?
Can we talk about something else?
А можем мы поговорить о чем-то кроме фильмов по комиксам?
[Laughs] Could we talk about something other than comic book movies?
Наверняка, но об этом мы можем поговорить после, потому что тебе еще много о чем нужно позаботиться.
I'm sure, but we can talk about that later because you have some dazzling to do.
Ну вот, между школой и вами, ребята, мне просто нужна работа с гибким графиком, так что можем мы, пожалуйста, поговорить о чем-нибудь другом?
Look, between school and you guys, I just need a job that has flexible hours, so can we please talk about something else?
Можем ли мы поговорить о чем-то еще?
Can't we talk about something else?