Мы созданы друг для друга Çeviri İngilizce
187 parallel translation
Возможно я неправ, но после сегоднешнего вечера, надо что-то делать... мы созданы друг для друга, и даже если кто-то будет страдать...
Maybe I've got no right, but after tonight, well... no matter who gets hurt, we've gotta face it : We belong to each other.
- Мы созданы друг для друга, правда, Вики?
- We're the ones, aren't we, Vicky?
Мы созданы друг для друга.
We was made for each other.
Ты и я – мы созданы друг для друга.
We are... we are two lonely creatures.
Мы встретились на вечеринке, и тут же поняли, что мы созданы друг для друга.
We met at a party, and we immediately realized we were made for each other.
Мы созданы друг для друга.
We're perfectly at ease with each other.
Так здесь, на Среднем Западе тонко намекают, что мы созданы друг для друга.
If you say one more word, you'll make me change my mind. Uh... Mm-mmm.
Значит, мы созданы друг для друга.
Apparently, we were made for each other.
Важно то, что... мы созданы друг для друга.
Because what's important is that we have each other. That we have a life together.
Скажи ему, что мы созданы друг для друга.
tell him that we two are made for each other.
скажи ему, что мы созданы друг для друга.
Tell him that we two are made for each other.
Мы созданы друг для друга.
We're meant for each other!
Мы созданы друг для друга, Лорейн.
It's you and me, Lorraine.
Мне кажется, мы созданы друг для друга.
I know it's stupid, but I think we're fated for each other.
А если подсчитать их, получалось, что мы созданы друг для друга.
When you added them up, it meant we were meant for each other.
Если подсчитать, то получалось, что мы созданы друг для друга.
When you added them up, it meant we were meant for each other.
— Мы созданы друг для друга.
We were made for each other.
Мы созданы друг для друга.
Really, really great.
Мы созданы друг для друга.
We were meant to be together.
Просто мы созданы друг для друга.
Well, that's why we're meant to be together.
- Мы созданы друг для друга.
- We were made for each other.
Теперь мой шанс. Я его не упущу потому что мы созданы друг для друга.
This is my chance and I won't blow it because we are meant for each other.
Мы созданы друг для друга, Джонс.
We belong together, Jones.
Я думала, что мы созданы друг для друга.
I thought we were put on this earth for each other.
О, Джеки, ты намного круче той подстилки с которой я был до этого. Прошу возьми меня обратно. Потому что мы созданы друг для друга, как боп-буба-лу-ба, ша-валла, ша-бэнг, ша-бэнг.
Oh, Jackie, your so much cooler then that skank I was with before please take me back. cause we belong together like Bop-booba-loo-ba, sha-walla, sha-bang, sha-bang
Мы созданы друг для друга.
We're perfect for each other.
Мы созданы друг для друга. И мы должны быть вместе.
You see, I have this passion, this overpowering passion!
Очевидно, мы созданы друг для друга
Apparently we're made for each other.
Мы созданы друг для друга.
We're made for each other.
Как только Лана уйдет с нашего пути ты поймешь, что мы созданы друг для друга.
Once Lana's out of the way... you'll realize we were meant to be together.
Мы созданы друг для друга
we were meant to be together.
- Мы созданы друг для друга.
- John and I belong together,
Мы похожи и созданы друг для друга.
I figure we belong together, being the same sort.
Тони, мы просто созданы друг для друга.
Tony, you and me belong together.
Мы встретимся еще раз и посмотрим, созданы ли мы друг для друга.
We'll meet again and see if we're bound to each other.
Мы были созданы друг для друга, но, боюсь, что здесь этому придет конец.
We were made for each other, but I fear this is where it must end.
кто тебе сказал, что мы двое созданы друг для друга.
who'll tell you that we two are made for each other.
Я позвонил ей и сказал, что мы созданы друг для друга.
So I called her up.
Мы просто созданы друг для друга!
We seem to have been designed for each other!
Мы оба знаем, что созданы друг для друга.
You and I both know we are perfect for each other.
Мы не созданы друг для друга.
We're not meant to be.
А вдруг я буду идти по улице и встречу кого-нибудь, мы поймем, что созданы друг для друга и будет, как у Барбары Стрейзанд и Омара Шарифа только, вместо того, чтобы спеть об этом, мы страстно займемся любовью.
What if I'm walking down the street I march into somebody and we know we're meant for each other and it's like Barbra Streisand and Omar Sharif but instead of singing about it, we go make passionate love.
Мы не созданы друг для друга
We're not destined to be with each other
Неужели мы не были созданы друг для друга
We were never meant to be
Мы с ней созданы друг для друга.
I swear to God, I think she's the one.
Мы словно созданы друг для друга.
It's like we were made for each other.
Даже если мы с Сэтом не были созданы друг для друга он все равно нашел смелость быть честным со мной.
Even though my compass was way off with Seth... he still had the courage to be honest with me.
В один прекрасный день мы осознали, что созданы друг для друга.
We had realized one day we were drawn to each other..
Чон Хан-Су, мы же созданы друг для друга.
Han-soo, we're made for each other.
Мы с ней созданы друг для друга, а ты создан, чтоб барахтаться в дерьме!
We belong to each other, as you belong to the trash!
Мы просто больше не созданы друг для друга.
We just don't belong together anymore.