Мэри сибли Çeviri İngilizce
109 parallel translation
Мэри Сибли, которая продемонстрировала нам подлинную красоту и благочестие вместе с подлинным служением.
Mary sibley, who has shown us that true piety and true beauty amount to the same worship.
один мой друг уже мертв и вы спешите убить другого дорогая, вы должны понять даже мэри сибли с которой наши взгляды совершенно различны считает ваши действия отвратительными
My friend is dead. And you rush out to kill another. Darling, you must understand...
А зовут ее Мэри Сибли.
Time for your feeding.
Магистрат... или Мэри Сибли?
The selectmen... Or Mary Sibley?
Но теперь вы Мэри Сибли.
But now you're Mary Sibley.
Скажи Мэри Сибли, мы узнаем кто был в лесу прошлой ночью, но это займет время.
Tell Mary Sibley we will find out who was in the woods last night, but it takes time.
Даже Мэри Сибли.
Not even Mary Sibley.
Мэри Сибли, да?
Mrs. Sibley, eh?
Мэри Сибли!
Mary Sibley!
Меня мучали и пытали, я была на грани, умоляла о смерти, но Мэри Сибли спасла меня.
I was tortured and tormented, at the verge of begging for death, and Mary Sibley delivered me from evil.
Мерси Льюис напала на Мэри Сибли.
Mary Sibley attacked by mercy Lewis.
Или Мэри Сибли?
Or Mary Sibley?
Прогуляетесь со мной, Мэри Сибли, по вечерней прохладе...
Will you walk with me, Mary Sibley, in the evening air...
Мэри Сибли.
Mary Sibley.
Все называют тебя Мэри Сибли.
They all call you Mary Sibley.
Ты имеешь в виду Мэри Сибли?
You mean Mary Sibley?
Отец, ты сказал, что Мэри Сибли ведьма.
Father, you said Mary Sibley was a witch.
Мэри Сибли?
Mary Sibley?
Возможно Мэри Сибли еще не осознала, но я королева ночи.
Though Mary Sibley knows it not yet, I am the queen of the night.
Я утверждаю, что настало время избранным гражданам Салема выбрать нового лидера или явно подтвердить, что их будет возглавлять Мэри Сибли от имени ее недееспособного мужа, Джорджа.
I submit it is high time that the select men of Salem either elect a new leader or explicitly affirm that they choose to be led by Mary Sibley under the name of her incapacitated husband, George.
Я, а не Мэри Сибли,
It is I, not Mary Sibley,
Это я, а не Мэри Сибли, кто...
It is I, not Mary Sibley, who...
Я показал Мэри Сибли твою смерть.
I showed Mary Sibley your funeral.
Мэри Сибли сообщила мне, у вас есть место за пределами города, куда иногда ликвидируют тела.
Mary Sibley informed me that you have a place outside of town where you sometimes dispose of bodies?
Мэри Сибли, Титуба, Магистрат Хэйл.
Mary Sibley, Tituba, Magistrate Hale.
Мэри Сибли плетёт свои сети своей паутины для такой влиятельной должности.
Mary Sibley is determined to place another of her hive in that powerful position.
Узнав кого Мэри Сибли готовит на неё, я узнаю следующую ведьму.
Find out who Mary Sibley is backing for magistrate and I find the next witch in line.
Включая важное, что Великий Обряд вершит Мэри Сибли.
Most importantly, that the Grand Rite was led by one Mary Sibley.
Но эта Мэри Сибли...
Ah, but this Mary Sibley...
Так давай отмерим эту Мэри Сибли до поездки в Салем.
So let us take the measure of this Mary Sibley before we go to Salem.
Узнав кого Мэри Сибли готовит для магистрата, я узнаю следующую ведьму.
Find out who Mary Sibley is backing for magistrate and I find the next witch in line.
Великий Обряд вершит Мэри Сибли.
That the Grand Rite was led by one Mary Sibley.
Мэри Сибли не заподозрит нас.
Mary Sibley will not see us coming.
Только не вас, Мэри Сибли.
Nothing from you, Mary Sibley.
И теперь ты нужен, чтобы нанести первый удар по Мэри Сибли.
And now I need you to strike the first blow against dear Mary Sibley.
Длинная рука Мэри Сибли, не сомневаюсь.
The long arm of Mary Sibley, no doubt.
Именно к его жене, Мэри Сибли, мы едем на аудиенцию.
It is exactly his wife, Mary Sibley, with whom I seek audience.
Вам больше не спрятаться за мужем, Мэри Сибли.
You cannot hide behind your husband anymore, Mary Sibley.
И теперь ты, её Исаак, станешь моим Исааком. Моим помощником против этой богини стерв, Мэри Сибли.
And now you, her Isaac, shall be my Isaac... my offering in turn to that goddess of bitches, Mary Sibley.
За что ты так возненавидела Мэри Сибли?
Why do you hate Mary Sibley so?
Вы самая необычная женщина, Мэри Сибли, по-настоящему исключительная.
You are a most unusual woman, Mary Sibley, truly exceptional.
Ты сама говорила, его предала Мэри Сибли, оставив умирать, прямо как нас.
You said so yourself that he was betrayed by Mary, left to die just like we were.
Мэри Сибли повелела освободиться от страха и спуститься в колодец.
Mary Sibley bade me confront my fear and go down into the well.
Мэри Сибли или этой графини Марбург.
Mary Sibley... or this Countess Marburg.
А у нашей прекрасной Мэри Сибли есть ценные секреты, спрятанные очень глубоко.
And our beautiful Mary Sibley... now, she has more and deeper secrets than most.
И до Мэри Сибли.
And to Mary Sibley.
Уничтожая Мэри Сибли, начиная с сегодня.
Destroy Mary Sibley, beginning tonight.
Да, я могу пообещать только одно, Мэри Сибли,
No, for I promise you only this, Mary Sibley.
Мэри Сибли внушает нечто большее.
Mary Sibley is, indeed, something more.
Знаменитая Мэри Сибли.
The renowned Mary Sibley.
Нет, нет, я знаю, что это Мэри Сибли.
No, no.