Мята Çeviri İngilizce
121 parallel translation
Мята, василек.
Mint, basil. Yeah.
Немного рома, немного желтка, дрожжи, мята, кайенский перец, и муравьиная кислота.
Some rum, a bit of egg yolk yeast, peppermint cayenne pepper,... and formic acid.
Сама ложилась мята нам под ноги,
Under our feet the mint grass spread,
Мята
Spearmint
Виноград, земляника, дыня, мята.
Grape, strawberry, melon, mint.
– Мята.
- Mint.
У меня тут есть мята и спиртованный сок.
All I had is oregano and a Fresca.
Шоколад, мята.
It's chocolate, it's peppermint.
Перечная мята.
- Peppermint.
Как мята для кошки.
I'm catnip.
Кажется мне самому сейчас мята не помешает.
I think I feel a fur ball coming up.
Мята? - Нет, нет.
No, no.
Мята!
Mint.
Мне кажется, это не мята.
Um, I don't think these are mint flakes.
Она на вкус как мята... и частенько как пиво.
She tastes of spearmint... and usually lager.
Розмари, мята и...?
Rosemary, mint and...?
Замороженная мята, рыба и замороженные апельсины.
Frozen mint, frozen fish, and frozen oranges.
- Это вербена и мята.
It was vervain and mint.
Лайм, тростниковый сахар, мята, ром.
Lime, cane sugar, mint, rum.
- Мята. - У нас заканчивается... У нас заканчивается ВРЕМЯ.
I can't give you any more TIME!
В ней есть венерианская мята.
Contains Venusian spearmint.
Лаванда, мята, чабер.
Hot lavender, mint, savory.
Это просто мятные конфетки, просто мята.
They're mints, they're just mints.
В них есть что-то. Как кошачья мята действует на кошек.
Something about it, like catnip for cats.
Мята.
Minty
Итак, позади нас находиться мята, это мята длиннолистая, это одна из местных британских мят.
So, you know, behind us, the mint here, this is horse mint which is one of the native British mints.
И травяной : вербена, мята, ромашка...
Or herbal tea, verbena, mint verbena, chamomile...
Домашняя мята.
It's homegrown nana.
- Он - кошачья мята.
He's catnip.
Он действует на женщин, как кошачья мята.
That lad is like catnip for women.
Пармский окорок, мята и базилик.
Prosciutto di parma, mint and basil.
Но на знаке написано, что внутри мята. ( Mint in Box - б / у товар в хорошем состоянии и упаковке )
But the sign said there was a mint in the box.
И... и мята...
Mm-hmm. And... and some mints...
Капелька рома, мята... немного подзарядят тебя энергией. Мисс, вы видете ту леди вон там.
A dash of rum, mint...'give you a little zing.'Miss, you see that lady over there.
Это же кошачья мята для женщин.
It's like catnip to women.
Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки?
How was it that Mint and Berry came together delivering full flavor and an intense crunch?
Но наши миры схлестнулись, и вскоре ягода и мята стали одним целым
But our two worlds collided, and soon Mint and Berry were one.
Поверьте, как ни крути, а это просто мята.
Trust me, you go any direction and any permutation, they're all pretty much mint, right.
"Сразу после чистки зубов ВСЕ на вкус как мята."
" Everything tastes of mint immediately after you've brushed your teeth.
"Все на вкус как мята."
"They all taste of mint."
Кошачья мята для жюри, вот что.
Catnip to a jury, that is.
Дикая мята, солодка с привкусом поддавленой клубники...
It's a candy jar. Wild mint, licorice, a hint of crushed strawberries...
Перечная мята?
Peppermint?
Арбузная мята.
A minty watermelon thing.
Зеленый чай и мята - небольшая травяная смесь для толстой кишки.
Green tea and a mint colonic- - a little herbal fusion...
Мята?
Mint?
- Мята?
- Peppermint?
И мята испускает ментол.
And it releases the menthol.
- Это мята.
It's mint.
Я не думаю, что у вас есть мята для дыхания, не так ли?
Ronnie. What's up, man? Hey.
Сразу после чистки зубов, все на вкус как мята.
I say this to you, everything tastes of mint immediately after you've brushed your teeth.