Набирай Çeviri İngilizce
184 parallel translation
Набирайтесь сил до утра.
You'll feel stronger in the morning.
Набирай скорость!
Get up flying'speed.
Набирай 1200 метров, потом скажу что делать.
Level off at 4000 feet and I'll tell you what to do.
Сначала посмотрите номер, а потом набирайте.
Why don't you look up the right number before you dial?
Набирай 12-12.
Now dial one-two-one-two.
Прошлое останься в прошлом. Путь быстрее набирай свой ход.
All things having passed remain, the path keeps its steps.
- Бенни, давай, набирай скорость.
Leo she left behind!
Хорошо, набирай скорость.
All right, speed up.
Набирай себе команду сам.
Pick your own people.
Телефонные линии KGAB открыты и ждут звонков от вас... набирайте 555-TALK.
The KGAB phone lines are open and ready for your call... at 555-TALK.
Телефонные линии KGAB открыты и ждут ваших звонков... набирайте 555-TALK.
The KGAB phone lines are open and ready for your call... at 555-TALK.
Набирайте номер 555-TALK.
Call 555-TALK.
Набирай команду.
Choose your team.
- Топпер, набирай высоту!
- Topper, keep that nose up!
- Набирай номер.
- Oh, dial the number.
Набирай.
- Quick.
Набирай в рот и выпускай.
Suck a little and blow.
Набирай 470-8000.
470-8000.
Набирай высоту!
Clib!
Набирай девятку. Мерлин.
Dial nine, Merlin.
Набирай свой номер!
Dial your number!
Набирай адрес.
Start dialing in.
Не набирай!
Don't, don't!
Набирай номер, надо убираться отсюда.
Dial it up, get us out of here.
Набирайся сил!
Grow stronger.
Или не набирай мне миску.
Or don't pour me a bowl.
Набирай код, милочка.
Hit the numbers, lady. Hit the numbers.
Набирай код, или я убью тебя!
- I will kill you! I will kill you!
Если тебе нужен Дениэл Болдуин, набирай его номер, тупица!
If you want Daniel Baldwin, call his extension, stupid!
Давайте, набирайте адрес.
Go ahead. Dial it up.
Ты меня набирай без кода, как в Москве.
You can dial without long-distance codes. Just like in Moscow.
Набирайте команды, господа.
Pick your team, gents.
Иди набирай ванну.
You run a bath.
- Набирай.
Set a plate.
Набирайте адрес P3X-1 16.
Dial P3X-1 16.
Картер, набирай координаты.
Carter, dial it up.
Я просто подумал, что он ему не понравится, и выбрал вместо него "В случае убийства набирайте" М " ".
I just didn't think he'd like it, so I got Dial M for Murder instead.
- "В случае убийства набирайте М"?
- Dial M? - Yeah.
- В случае убийства набирайте "М".
- Dial M for Murder.
Набирайся сил, скоро мы заберём тебя отсюда.
Get your rest. We're going to be out of here in a while.
ћужской голос : "воните и заказывайте свою бутылку" длины " приготовьте кредитку и набирайте 1-800-51 8-3492.
Call and order your bottle of Longitude having your credit card ready and calling 1-800-518-3492.
Набирай.
Dial.
- Набирай.
- Dial.
Набирайте обратный адрес! Набирайте немедленно!
Dial the gate Dial it now
Если мы не вернёмся в течение часа, идите к вратам и набирайте код домой.
If we're not back in an hour, get to the gate, dial home.
Набирай!
Put it in!
"Ќачалась война", "рах на фондовой бирже", или "ƒобрый старик застрелен на улице" и тиха € жизнь общества внезапно всколыхнЄтс €, и побежит, набира € силу, поток, всЄ новыми, извилистыми пут € ми.
A war is declared, the stock market crashes... or a kindly old man is shot down on the street... and the quiet pool of community life is suddenly stirred up. Its waters boil, and its quiet currents twist in new and devious ways.
Набирай вон в миску.
Pour it into the bowl.
- Набирай высоту.
- Come on.
Успеем! Набирайте координаты!
We'll make it!
На, набирай.
Now, you carry it.