Надин Çeviri İngilizce
609 parallel translation
Надин, быстрее неси тальк!
Nadine, hurry up with the powder!
О, Надин. Что ты говорила в Копенгагене?
Oh Nadine, what was it you used to say in Copenhagen?
Надин, Мишель!
Come on.
Надин!
Nadine!
Ты можешь сделать нам одно дело, для Надин и меня?
You have to do us a favor, to Nadine and me.
А что, если Надин откажется?
What if Nadine repent?
Говорю тебе, что Надин не сбежит с тобой.
I tell you that Nadine will not escape with you.
Надин, это правда?
Nadine, Is it true?
Я люблю Надин.
What? I love Nadine,
Надин!
- Everything depends on you. - Nadine!
Надин! Ужинать!
- Nadine, come to dinner.
Оставить его одного - это справедливо? Надин!
And you will leave him, you find that fair?
Папа, я не хотел тебе это говорить. Я знаю, знаю. Он разжег огонь, чтобы Надин могла увидеть, где он находиться.
Dad, do not mean that.
Я взял у тебя 30 тыс. франков, для Сержа. Он хотел убежать с Надин.
I stole 30,000 francs for Serge.
Надин?
Nadine?
Надин, открывай!
Nadine, open up!
И даю гарантию, что критики вряд ли будут проверять перевод. Здравствуйте, Надин.
Neither do I. But I bet the critics will pan the translation!
Мы ждем Надин, я ей такое устрою!
We ´ re waiting for Nadine. I ´ ll give her an earful!
Итак, это Надин Марсак, которая, по моему мнению, лучшая ученица театральной школы Симона.
Nadine Marsac, the top student of the Simon drama course... Well?
Отлично! Надин, ты готова?
Nadine, are you ready?
А вы, Надин, ничего не берете?
Don ´ t you need stockings?
Нет, нет, спасибо, Надин, спасибо, как-нибудь разберусь.
I ´ ll manage.
Надин, внизу тебя ждут репетировать.
Nadine, we ´ re waiting for you.
Нет, Надин, это место Бернара.
No, this seat ´ s for Bernard.
Надин еще ребенок, она лучше бы смотрелась в "Школе женщин".
She ´ d be better in "School for Wives".
В "Школе женщин"? Надин в роли Аньес?
Nadine in the role of Agnés?
Надин Марсак, идущая навстречу славе, каждый вечер исчезает после последней реплики.
Nadine Marsac, now famous, rushes off right after her final lines.
" Одинокому волку, Малышу из Нешвила, Надин,
Lone Wolf, Nashville Kid, Nadine...
Трое моих пасынков, которых я люблю также как свою собственную дочь Джиневру... и Вы Надин, моя дорогая сноха... Я организовала для всех нас путешествие в Европу и по Святой Земле.
My three stepchildren, whom I love as I do my own daughter Ginevra... and you, Nadine, my dear daughter-in-law... I've arranged for us all to go to Europe and the Holy Land.
Надин, пожалуйста, моё лекарство.
Nadine, please, my medicine.
Надин, сюда быстро!
Nadine, over here quickly.
Надин, куда ты идёшь? .
Nadine, where are you going?
Надин, дорогая, я адвокат вашей матери.
Nadine, darling, I'm your mother's attorney.
Садись со мной, Надин.
Get up with me, Nadine.
Леннокс, Надин, пойдёмте.
Lennox, Nadine, come along.
Сиди, Надин.
Sit down, Nadine.
Спасибо, Надин.
Thank you, Nadine.
Можете позвонить мне, Надин, если захотите.
You may call me Nadine if you like.
Хорошо, Надин.
Okey-dokey, Nadine.
Надин, как ты рассеянна.
Nadine, how careless of you.
"Моя дорогая Надин - Мы всегда будем вместе."
"To my dearest Nadine, may we always be together."
Я разберусь с этим, Надин.
I'll deal with this, Nadine.
А где же Надин и Леннокс?
Now where are Nadine and Lennox?
Леннокс, поставь кресло перед моей палаткой, Надин, проверь, чтоб возле меня было лекарство.
Lennox will settle me in my chair outside my tent... and, Nadine, you'll see that I have my medicine.
Надин ужасно флиртовала с м-ром Коупом.
Nadine was flirting dreadfuIIy with Mr Cope.
Я остался на несколько минут с Надин.
I stayed a few more moments with Nadine.
Надин, идет со мной.
Nadine with me.
А как ты понял, что Надин не хочет ехать со мной?
And you, how do you found out that Nadine did not want to come with me?
Да, да, хорошо, Надин, хорошо.
That ´ s very good, Nadine... but I want you to move over to Bernard.
Мы будем держать за тебя пальцы, моя милая Надин.
I ´ m off.
В конечном счете, больше всех пострадала ты, Надин.
It ´ s worse for you.