English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Назови мне хоть одну причину

Назови мне хоть одну причину Çeviri İngilizce

35 parallel translation
Назови мне хоть одну причину не выпить одну из этих зловещих микстур...
Say, any reason I can't have one of those wicked-Iooking mixtures...
- Назови мне хоть одну причину.
- Give me one reason why not.
Но назови мне хоть одну причину, почему я должен тебе поверить.
But give me one good reason why I should believe you.
Назови мне хоть одну причину, почему мы не можем.
Give me one reason why we can't hang out.
Назови мне хоть одну причину, почему я не должен вышибить тебе мозги?
Give me one good reason why I shouldn't blow your brains out!
Назови мне хоть одну причину, почему я не должен это сделать.
Give me one good reason why I shouldn't.
похоже, этот раунд за моей девчонкой ћередит... арев, сходи за анализом крови ƒжен назови мне хоть одну причину, чтобы не пойти к шефу зачем?
Looks like my guy won that round. Meredith--uh, karev, can you go get, uh, jen's, uh, blood test results? Give me one reason why I shouldn't go to the chief.
Назови мне хоть одну причину, почему я не должен позволить Зедду убить тебя прямо сейчас.
Give me one reason why I shouldn't let Zedd kill you right now.
Назови мне хоть одну причину, почему я буду сотрудничать с тобой, чужеземец?
Give me one good reason why I should cooperate with you, haole?
Назови мне хоть одну причину, по которой ты думаешь, что у нас может быть секс.
Name one thing I've done that makes you think I want to have sex with you.
Назови мне хоть одну причину считать их интересными. и тогда я соглашусь на обед.
Tell me one thing that's interesting about them, and I'll have lunch with them.
Назови мне хоть одну причину, по которой я не должен вернуться, взять его за шкирку дорогущего костюма и притащить в участок для допроса.
I mean, come on, give me one reason why I shouldn't go back and drag him by his $ 2,000 suit straight into an interrogation room.
Назови мне хоть одну причину не выкидывать тебя из этого окна.
Give me one reason why I shouldn't throw you out that window.
Назови мне хоть одну причину передумать и не размазать твои мозги по стенке?
Give me one reason why I shouldn't blow your fucking face off?
Назови мне хоть одну причину, зачем мне оставлять тебя в отделе.
Give me one good reason why I should keep you on the team.
Назови мне хоть одну причину, почему я должна тебе доверять.
Just give me one good reason to trust you right now.
Назови мне хоть одну причину, чтобы не убить тебя где ты стоишь.
Give me one reason not to kill you where you stand.
Назови мне хоть одну причину не стрелять в тебя.
Give me one reason I shouldn't shoot you.
Назови мне хоть одну причину, почему я не должен этого делать.
Give me one reason I shouldn't.
Назови мне хоть одну причину, почему я должна тебе помочь.
Give me one reason why I should help you.
Назови мне хоть одну причину, чтобы я тебя не арестовала за нападение.
Give me one good reason why I shouldn't arrest you for assault.
Назови мне хоть одну причину, по которой мне не следует ехать к шефу прямо сейчас.
Give me one good reason I shouldn't drive it over to the chief right now.
Назови мне хоть одну причину, почему ты не должен к нему присоединиться?
Can you give me one good reason why you shouldn't join him?
Назови мне хоть одну причину, почему я должен тебя слушать.
Give me one reason I should listen to anything you say.
- Назови мне хоть одну убедительную причину.
- Give me one good reason.
Назови мне хоть одну весомую причину для этого.
Give me one good reason why I should.
Вот назови мне хоть одну вескую причину, почему голубой в здравом уме может захотеть привести ребёнка в этот мир.
J... JUST GIVE ME ONE VALID REASON WHY ANY QUEER IN HIS RIGHT MIND
Назови мне хоть одну вескую причину, почему бы мне не вызвать полицию.
Give me one good reason why I shouldn't call the police.
Назови мне хоть одну достойную причину, чтобы я пощадил тебя здесь, не сходя с этого места.
Give me one good reason why I shouldn't fire you right here on the spot.
Назови хоть одну причину, почему мне не выпить всю твою кровь.
Now, you give me one good reason why I shouldn't drain you dry.
Назови хоть одну причину, по которой мне не следует ехать.
Gimme one good reason why I shouldn't go.
Назови мне хоть одну хорошую причину, по которой я не должен пристрелить тебя прямо сейчас.
Give me one good reason why I shouldn't put a bullet in your head right now.
Назови мне хоть одну вескую причину почему нет.
Why don't you give me even just one good reason why not, huh?
* Просто назови мне причину, Хоть одну и этого хватит. *
♪ Just give me a reason, just a little bit's enough ♪
Назови хоть одну причину, по которой мне не стоит убивать тебя.
Give me one good reason why I shouldn't take you out right now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]