Наполеон Çeviri İngilizce
402 parallel translation
- Брэнди "Наполеон".
Napoleon Brandy.
И я думаю, наш старый друг "Наполеон" все еще дома.
And I thought our old friend Napoleon might still be at home.
Хороший приятель, этот "Наполеон".
Nice fellow, Napoleon.
Как будто я - Наполеон до Аустерлица. Или до Ватерлоо.
Like Napoleon before Austerlitz, or before Waterloo.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
Upon the conclusion of the American Civil War... Napoleon withdrew his military support... leaving Maximilian to the mercy of his rebellious subjects.
А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу.
This my friends, is Napoleon, Emperor of the French... whose overwhelming ambition swept him to world power.
Прибыв сюда, я обнаружил, что я Наполеон Бонапарт. "
Since coming here, I have discovered I am Napoleon Bonaparte.
Мой внук Наполеон устраивает приём в честь Бонни.
My grandbaby, Napoleon Picard, is giving a party for Bonnie next week.
Однажды маршал Ней сидел за этим столом и Наполеон тоже.
Once Marshal Ney sat at this desk and Napoleon too.
Наполеон так поступил с вами?
Napoleon did that to you?
Наполеон попросил меня встретить вас.
Napoleon asked me to welcome you.
Я графиня Де тригнона ду шенфре а я королева Испании а я император Наполеон
I am la comtesse de trignonai du chenfrais. And i'm the queen of spain. And i'm the emperor napoleon.
Ты привез пирожные "Наполеон", медовые слойки и кофейные леденцы?
Did you bring the napoleons, the honey puffs and the mocha bonbons?
Подписано : Наполеон Бонапарт. Почерк генерала невозможно спутать.
Signed Napoleon Bonaparte, in the general's own unmistakable handwriting.
В этой комнате обычно останавливался Наполеон III с Евгенией.
Napoleon Iii used to have this room with Eugenie.
- Нравится мой Наполеон?
- You favor my Napoléon, huh?
Наполеон!
Napoleon!
Гостиница Наполеон. Ладно, всё отлично, можете возвращаться.
Hotel Napoleon Good, you and Dupont can come back.
Наполеон сказал : "Равняться вам на мой белый султан"?
So Napoleon said :'Let my white panache be your rallying point'?
" Светило солнце, Наполеон стоял за тысячи миль,
"Napoleon was 1,000 miles away, " and the streets of Moscow were excellent for parades. "
Наполеон так жесток!
The Austrians make beautiful bracelets.
Там встречаются царь и Наполеон. Предстоит подписание договора о мире.
There's a peace mission to Prussia for the signing of a treaty.
Двенадцатого июня 1812 года Наполеон Бонапарт во главе двухсоттысячной армии перешел реку Неман и вошел в Россию.
And on 12th June 1812, Napoleon Bonaparte, at the head of an army of 200,000 men, crossed the River Neman into Russia.
Как только Наполеон подходит к деревне, крестьяне и крепостные бегут, прихватив с собой весь скарб, лошадей и зерно.
As soon as Napoleon approaches, the peasants run off with their grain.
Будь ты проклят, Наполеон!
Damn you, Napoleon.
Мы выстояли против самого худшего, что имел предложить Наполеон.
We've taken the worst that Napoleon has to offer.
А месье Октав, как Наполеон.
Mr. Octave is a Napoleon!
Знаем мы, как закончил Наполеон.
Think about what happened to Napoleon!
Наполеон венчался в церкви, а потом всю жизнь воевал.
When Napoleon married in a church, he didn't fight, don't you see?
Кажется, это Наполеон сказал, когда кого-то производили в генералы, да, да, я знаю, что он умён, но везучий ли он?
Napoleon said once, when somebody was up for promotion to general : "Yes, I know he's brilliant. But is he lucky?"
Знаешь, как Наполеон готовил свои кампании, когда был главнокомандующим?
Do you know how Napoleon would prepare his campaigns when he was a general?
Наполеон :
Napoleon said to him :
От этого Наполеон начинал говорить с корсиканским акцентом :
It made Napoleon speak in his Corsican accent :
Наполеон нашей Доннафугаты.
The Cavour of Donnafugata
Я Наполеон
I'm Napoleon
Это Наполеон.
It's Napoleon.
Наполеон Бонапарт!
Napoleon Bonaparte!
Наполеон правитель Франции?
Napoleon as ruler of France?
Запомни это имя - Наполеон Бонапарт.
Remember the name, Napoleon Bonaparte.
Ну, я могу верить тебя, дорогая Барбара, Наполеон бы тебе никогда не поверил.
Well, I can assure you, my dear Barbara, Napoleon would never have believed you.
Нет, Наполеон велик, революция была великое дело...
Napoleon is great, and the Revolution was a great thing...
Что делать если Наполеон перейдет в наступление?
What are we to do if Napoleon takes the offensive?
В 6-й палате, где раньше Наполеон был.
- In Ward 6, in Napoleon's place.
Наполеон готовит вторжение в Египет.
Napoleon is going on to invade
Наполеон из Москвы ушел?
Napoleon has left Moscow, has he?
Настоящий коньяк "Наполеон".
Brandy.
Например, Наполеон или Людовик четырнадцатый.
All the big men used to have a lot of chicks.
" Наполеон Бонапарт.
" Napoleon Bonaparte.
Таких, как Наполеон, невозможно остановить, их могут уничтожить только собственные амбиции.
Men like Napoleon can never stop till their own ambition destroys them.
Наполеон Первый
It all began with the reign of your brother!
Наполеон?
Napoleon?