Нас засекли Çeviri İngilizce
104 parallel translation
Нельзя, чтобы нас засекли на равнине.
This is open country. We mustn't be caught here.
- Раз они нас засекли, то не отвяжутся.
Now that they've spotted us, they won't get off our backs.
- Как ты думаешь, они нас засекли?
- Do you think they've seen us?
- Похоже, нас засекли.
- They've seen us!
- Нас засекли.
- Oh, God, they've seen us!
- Боже, нас засекли.
- Get ready to dump those eggs.
Если бы нас засекли, мы уже были бы мертвы.
If they'd found out, we'd be dead by now.
Они нас засекли!
The tube's got a fix on us!
- Они нас засекли.
I think he's got us.
Они нас засекли.
They're on to us.
Ты непременно хочешь, чтобы нас засекли!
Damn it, Luna. - Are you asking for them to catch us?
Нас засекли.
We've been located.
- Нас засекли.
A trace! Disconnect!
Нас засекли.
We're done for.
Нас засекли?
Have we been detected?
Они нас засекли?
Did they detect us?
Нас засекли.
We've been detected.
Чёрт, нас засекли!
Shit, they spotted us!
Нас засекли?
Was there a leak?
Нас засекли камеры.
Videotape. We're on videotape.
Нас засекли.
We've been heard.
Вероятно, нас засекли, когда мы вышли из Врат.
It is likely we were detected exiting the Chappa'ai.
Хочешь, чтобы нас засекли, мило беседующими?
How can you appear around here in broad daylight?
Я думаю, нас засекли.
i think we've been made.
Если они нас засекли.
If they pinged us.
В настоящем Они нас засекли.
Present Time
Вы нас засекли?
Can you get a fix on us?
- Засекли нас.
- They've got us staked out.
- Адмирал, возможно, нас уже засекли следящие устройства этого времени.
- We may be visible to them. Quite right.
Они засекли нас!
Let's move!
Они засекли нас.
They're onto us.
И когда они засекли, что мы маленького роста и с сиськами нас просто выкинули вон.
When they saw that we're short and have breasts.... They threw us out.
Кажется, их трикодеры нас не засекли.
I don't think they've picked us up on their tricorders.
Нас только что засекли эхолотом, сэр!
Just been pinged big time, sir.
Одно слово, и нас бы засекли.
One noise from you, we could have been in a world of trouble.
Нас только что засекли все сканеры дальнего действия в этой области, так что у нас мало времени.
We've set off every long-range scanner in the area, so we don't have a lot of time.
Их сенсоры засекли нас.
Their sensors have detected us.
Думаю, мы нашли его - способ пересечь границу так, чтобы нас не засекли.
I think we found it- - a way to get across the border without being detected.
Капитан, дальние сенсоры засекли большое судно в пяти световых годах от нас.
Captain, Iong-range sensors show a Iarge vessel five Iight-years from our current position.
Может, они нас не засекли.
Maybe they haven't detected us.
Похоже, они нас не засекли.
They appear not to have detected us.
Похоже, они нас не засекли.
They don't seem to have detected us.
Думаешь, они засекли нас?
- Did they get a fix on us?
Они нас, видимо, засекли.
They've probably spotted us.
Они засекли нас?
Did they detect us?
Черт, они нас засекли.
Shit, they made us.
Да, но все равно нам нужно близко к ним подобраться и чтобы нас не засекли.
Yeah, but we still gotta get close to it, without being detected.
Мы все еще не знаем засекли ли нас.
We still don't know if we were detected.
Они дьявольски умны. Они засекли нас. А потом в лаборатории стали появляться видения.
They were reacting to us, and then we started seeing things around the lab.
- Вражеские корабли засекли нас, приближаются.
We're not leaving you here!
Нас наверняка засекли.
We've definitely been traced.