English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нас обнаружили

Нас обнаружили Çeviri İngilizce

107 parallel translation
"Сташа, нас обнаружили!"
"Stascha, we've been uncovered!"
- Нас обнаружили.
- We've been discovered.
- Нас обнаружили.
- We're spotted.
Нас обнаружили!
Run! Shit!
Нас обнаружили.
They have discovered us.
Нас обнаружили.
We've been discovered.
Я не могу рисковать, чтобы нас обнаружили.
I cannot risk our being discovered.
Думаете, они нас обнаружили?
You think they detected us?
Они нас обнаружили!
They've discovered us!
Нас обнаружили.
We've been detected.
- Нас обнаружили, O'Нилл.
- We have been located, O'Neill.
Бежим, нас обнаружили!
Split! They've found us!
Нас обнаружили.
They found us.
Нас обнаружили!
We are detected.
Кажется, нас обнаружили!
I think we got a fix!
Они бросили здесь якорь, чтобы набрать воды и выкинуть нас, когда, к своему удивлению, обнаружили дикарей и убили их.
They anchored here to take on water and abandon us when they surprised and killed the savages.
{ C : $ 00FFFF } Командир, бегите! Солдаты Яманы нас обнаружили!
There were horses by the spring.
Нас обнаружили!
We are detected!
Но мы обнаружили, что нас опередил клингонский агент, и это стоило жизни одному из членов моего экипажа.
But we've discovered a Klingon agent has preceded us to the planet, a discovery which has cost the life of one of my crewmen.
Слишком поздно врачи обнаружили причину, которая убивает нас.
Too late the physicians discovered the cause of the sickness that kills us.
Другов вопрос - обнаружили ли нас.
Finding us is another matter.
Мы обнаружили новых обитателей, которые порадовали нас своим видом.
We founded new visitors on the island and that made us happy.
Hо вот чего я не могу понять : на яхте все есть - навигационные карты, радары, даже вертолеты, почему же нас до сих пор еще не обнаружили.
They have everything on that yacht : charts, maps, radar, helicopters... Why don't they come for us'?
Они обнаружили, что чем дальше от нас галактика, тем сильнее спектр ее цветов смещается к красному.
They had found that the more distant the galaxy the more its spectrum of colors was shifted to the red.
У меня такое чувство, что нас уже обнаружили и довольно давно.
I have a feeling we were spotted a long time ago.
Нас обнаружили.
- Let's just blow'em away!
Уходим отсюда, пока нас не обнаружили.
Let's get out of here, or else we'll get cornered.
Они обнаружили нас
They've spotted us.
я принес хорошие вести я пришел сказать, что мы обнаружили логово Байзона полагаю, ты бы притормозила меня но я свершу акт мести за то что он сделал с каждым из нас!
Chun Li we`ve finally found Vega`s headquarters. I`ll take revenge for you and your father with my bare hands.
Лейтенант, я предлагаю уйти, пока нас не обнаружили.
Lieutenant, I suggest we leave before we're discovered.
Вот, как они обнаружили нас.
This is how they find us.
- Они обнаружили нас.
They found us.
Варп двигатель по-прежнему не работает, и мы не знаем, обнаружили ли нас борги.
Warp drive is still off-line and we don't know whether the Borg have detected us.
Нам придётся найти способ, чтобы нас не обнаружили.
We'll have to find a way to avoid detection.
Прошло много времени прежде, чем мы это обнаружили, но сейчас для нас нет спасения.
It took us a long time to discover the cause, but now there is nowhere to go.
Мы должны держаться в тени луны, чтобы нас не обнаружили.
We must hold our position in the shadow of the moon so we are not detected.
Это продолжалось до конца ужина, пока мы не обнаружили один связывающий нас интерес.
It wasn't until the end of the dinner that we connected on a common interest.
Они обнаружили нас?
Have they detected us?
Всё прошло гладко. Но, когда мы дошли до швов... то обнаружили, что у нас нет ниток... которыми зашивают больших собак.
Everything went smooth, but... when we went to sew Seymour back up, we realized we were out of the heavy sutures that you're supposed to use for large dogs.
Похоже, нас уже обнаружили.
It's hit the fan already.
Когда мы обнаружили это место ночью, один из Латонцев застал нас врасплох.
The night we found this place, a Latonan man took us by surprise.
И обнаружили, что у нас нет защиты.
And we realized we didn't have any protection.
Сайлоны обнаружили нас.
The Cylons have found us.
Они обнаружили нас.
They made our position.
Рабочий обнаружили труп и вызвал нас.
One of them finds a body, calls it in.
Некоторые верят, что тот факт, что нас еще не обнаружили, является доказательством того... что Орай не так уж могущественны и всезнающие.
Some believe the fact we have not been discovered is further proof that the Ori are not all-powerful and all knowing.
Нет, но это не значит, что нас не обнаружили.
No, but that doesn't mean we weren't detected.
Мы обнаружили, что нас постоянно окружают околоземные объекты, но наши возможности изменить среду обитания все время растут, это увеличивает наш шанс на выживание.
We've discovered that there are these Near Earth Objects flying by us all the time, and we've got more and more capability to modify our environment to enhance our survival.
Да, одного из нас. Значит так, я хочу, чтобы вы вдвоем проверили всё что мы обнаружили относительно бистро. ( телефон ) Флэк.
Look, I want you two to go over everything we recovered from the bistro.
- Они случайно обнаружили нас...
- They eventually found us...
ќни бы обнаружили нас.
They'd have found us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]