English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Наушники

Наушники Çeviri İngilizce

552 parallel translation
Вы сидели тут, надев эти наушники и слышали всё.
You were here with those earphones on listening to everything.
Господин Петерсен, если хотите, вы можете снять наушники.
Mr Petersen, you may take your earphones off now, if you want to.
Пожалуйста, наденьте наушники.
Earphones, please.
Наложи наушники
Wear the ear muffs
Фантастический шум через мои наушники.
Fantastic noise through my headphones.
Наушники.
This headset on.
Наденьте наушники.
PUT ON THE HEADSETS.
Наденьте наушники.
PUT ON THE HEADSET.
Наденьте наушники или вы будете распылены!
PUT ON THE HEADSETS OR YOU WILL BE DISPERSED!
Наденьте наушники!
PUT ON THE HEADSETS!
Мама, я не могу найти Tерра, и мои наушники пропали
Mother! I can't find Terr! And my headphone's gone.
Tо что я принес наушники знания... сразу же настроило колдуна против меня.
Since I had brought the headphone of knowledge to the Big Tree the wizard opposed me from the start.
Пожалуйста, наденьте наушники.
Please put on your earphones.
- А! Наушники!
Headphones!
- А наушники что?
- What about earphones?
Мы будем проверять каждый час, работают ли наушники.
We'll be checking every one hour whether the earphones work
Ладно, вставь наушники, постарайся расслабиться и, когда он включится, слушай звук.
Now, insert the earpiece, try to relax, and when switched on, listen to the sound.
Прошу тебя, Пепа, я могу получить на наушники все, кроме смычковых?
Give me everything except for the strings.
Наушники для плеера и новые CD.
"There's Sony Walkman headphone sets " And the latest video games
Фартуки, наушники-хамелеоны... и популярная игра "Леонард Зелиг".
There were aprons, chameleon-shaped earmuffs... and a popular Leonard Zelig game.
Чандра, оденьте наушники.
Chandra, get on the headset.
Их сажают в плейеры, даже в наушники.
They put them in the radios you stick in your ears.
У меня есть наушники.
I have headphones as well
Хорошо, забирай свои дурацкие наушники...
You know... Okay! You can take your dumb earphones...
Я ведь подарил тебе эти наушники на рождество.
Aren't these the headphones I gave you for Christmas?
Это твои наушники, чтобы ты мог слышать.
These are your headphones so you can hear the show.
Дайте наушники.
Headset, please.
Надевает наушники и радуется, как не знаю кто.
He's listening on his headsets, happy as a clam.
Сын должен купить мне специальные наушники для телевизора, что бы я могла слышать свою Рози.
My son had to buy me special headphones for the TV just to hear my Rosie.
- и он обещал нам не надевать наушники.
- and he's promised the group not to wear the Walkman in group...
Если у них нет громкого радио, так есть наушники...
If they don't have noisy radios, they got earphones on like...
Прежде всего, я достану такие же наушники как у тебя.
First thing I'm gonna do is get some cans like yours.
Да, профессиональные наушники с моим именем на них, большими желтыми светящимися буквами.
Aye, professional cans with my name on them in big yellow fluorescent letters.
Мои первые профессиональные наушники.
My first professional headphones.
А ваши депрессивное состояние, Станислав, наушники - все подтверждало, что на планете
And your depressed moods, Stanislav, and why you were wearing headphones, all confirmed a theory that there are unidentified beings on the planet ;
На голове наушники, и кассета такая : [Фр.] : Где ручка моей тети?
" Où est la plume de ma tante?
Вы достаете из шляпы три предмета, кладете их в маленькую сумку, потом берете вещи с движущейся ленты, одеваете наушники, идете в кабинку, слушаете музыку, возвращаетесь, играете сценку из "Отелло", печете пирог, играете другую сценку,
You're gonna pick three things out of a hat, put them together into a small bag. If you choose the things off the conveyor belt, put your headphones on, go into the booth, listen to some music, come back out, act out a scene from'Othello,'make a pie out of pastry, act out another scene, sing a song,
Наденем все наушники.
Let's get you wired.
Три камеры две в зале, одна на балконе, и наушники для парней с камерами.
I'm gonna need three cameras two on the floor, one in the balcony, and I want headsets for the guys running them.
- Наушники.
- Headsets.
Позвольте мне надеть наушники.
Let me get my cans on.
Наушники подчеркнут цвет глаз.
The earflaps bring out your eyes.
Наденьте наушники, с вами будут говорить ваши дети. Я повторяю, будут говорить ваши дети.
Put on earphones, your children want to speak to you / l repeat, your children want to speak to you /
Просто надевайте наушники и подыгрывайте.
Slip on those headphones and follow my lead.
Он даст Вам наушники, чтобы слушать диалог.
He'll give you a pair of headphones so you can hear the dialogue.
У тебя был микрофон, а у меня - наушники.
You had a microphone. I had headphones.
Стюардесса была очень мила разрешила мне забрать наушники.
And the stewardess was very nice and she allowed me to keep my headphones.
Видишь наушники?
- This is a nice picture of you. - Thanks. That's my bubble gum card.
Дай наушники!
Here we go!
Наушники...
...
- Кит, оставь эти наушники в покое. - Думаешь, ты сможешь играть на следующей неделе?
- Keith, will you leave these earphones alone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]