Незаконно Çeviri İngilizce
2,136 parallel translation
В штате Калифорния незаконно поступать в школу, если тебе больше 21.
After 21, it is illegal for you to enroll in high school in the state of California.
Это не незаконно.
These are not illegal.
Они получены незаконно.
Fruit of the poisonous tree.
Если ты хочешь убить его мать и одеться в её кожу, то теоретически это незаконно.
If you kill his mother and then dress in her skin, that's technically illegal.
- Это незаконно.
It's totally illegal.
Это незаконно.
That is against the law.
Мистер Хьюз незаконно живет здесь.
Mr. Hughes is squatting here.
Вы на территории моей собственности... незаконно в течение последних 10 лет - Ну...
- Well...
Которым, он его сделал незаконно.
Who he put in office illegally.
Потому что, как только я понял, что белый был для легальных дел клиники, а чёрный - для своеобразной незаконной деятельности...
Because once I realised that the white one was for the legitimate clinic and the black one was for some kind of illegal operation...
Это может и незаконно, но отражает политические реалии.
It may not be legal, but it reflects a political reality.
Ты не в курсе, что копать здесь незаконно?
Don't you know what we're doing is illegal?
Она находится там незаконно.
She's being held there illegally.
Это незаконно.
This is illegal.
Воровать незаконно, но слабостью других пользуются только насквозь прогнившие люди.
Shoplifting may be a crime, but people who prey on the weak are rotten to the core.
Это также незаконно.
It's also illegal.
Это незаконно, скрывать беглеца.
It is illegal to harbor a fugitive.
А ещё неэтично и возможно незаконно.
Not to mention unethical and possibly criminal.
Это незаконно, и полиции будет сложнее найти настоящего убийцу, так что тебе решать, чего ты хочешь.
It's illegal, and it makes it Harder for the police to find the real killer, so tell us what you want.
Дефайнс - это городок в Огайо, где были выборы нашего президента с не честным подсчетом голосов в данном случае благодаря незаконной перенастройке в машинах для подсчета голосов окей, мне нужно, ммм, поговорить с...
Defiance is the county in Ohio that elected our president. Not by an honest accounting of votes, the case alleged, but through an illegal manipulation- - Voting machines.
Но он вернулся обратно в США, незаконно.
Because he's back here in the U.S. illegally.
И попросил Симчея помочь, но Симчей сказал ему, что мы ничего не можем для него сделать до тех пор, пока он будет в США незаконно.
And he asked Symchay for help, but Symchay told him that there was not a thing we could do for him as long as he was in the country illegally.
Аха, значит он здесь незаконно, применял насилие в прошлом.
Okay, so he's here illegally, has a history of violence.
Эта практика была объявлена незаконной колониальными державами, потому что они чувствовали, что это им угрожает.
The practice was outlawed by the Colonial powers because they felt threatened by it.
Винчестеры освободили невиновного из ада, которого ты пытаешься незаконно вернуть назад.
The Winchesters have freed an innocent from Hell, to which you are wrongfully trying to return it.
Что мы все думаем о незаконной шпионской сети полиции Нью-Йорка?
What do we all think of the NYPD's illegal spying network?
Что ж, скачаю его из интернета незаконно.
Fine. I'll illegally download it from the Internet.
Ох, наверняка такое веселье незаконно к сожалению, оно не таково
Ohh, having this much fun should be against the law. Oh, if wishing made it so.
Как вы знаете, теперь хранить боеприпасы незаконно.
Now you know ordnance are illegal.
Вы знаете, здесь во времена сухого закона незаконно продавали алкоголь.
You know, this place used to be a speakeasy.
Когда я это делаю, это просто незаконно.
When I do it, it's just illegal.
Это называется боло и его использование незаконно.
These are not legal ; it's called a bolo.
Это потому, что это незаконно, Фрэнк.
That's'cause it's illegal, Frank.
Может, они не хотят, чтобы комитет подумал, что Гарольд незаконно бурил землю.
Maybe they don't want the Committee to think Harold's a wildcat driller.
- Ты же понимаешь, что это незаконно?
You do realise it is quite illegal?
Тут это незаконно.
That's illegal in these parts.
Потребовалось всего лишь незаконно поработать с динамитом, чтобы узнать, прав я был или нет.
Now, there was just a simple matter of some unsanctioned work with dynamite to see if I was right or not.
На них незаконно охотились, а затем продали с аукциона людям, которые разберут их на части, как старый автомобиль.
They were poached, and they were being auctioned off to men who would strip them of parts like an old car.
22 незаконно ввезенных в страну вида, вы хотели сказать?
22 different kinds of smuggled property, you mean?
Я не могу приобщить к делу незаконно добытое доказательство.
I cannot admit illegally-obtained evidence.
- И получено незаконно, так что, нет, оно не будет показано жюри присяжных.
- And illegally obtained, so, no, this will not be shown to the jury.
Но то, чем ты занимался в Гриффит Парке было незаконно, так что если этот вопрос всплывет... ты можешь сослаться на Пятую.
But what you were doing in Griffith Park was illegal, so if the subject comes up... you can plead the Fifth.
Зато известно точно, что Рыбарчик, Ставский и Май незаконно присвоили общественную собственность значительной стоимости участвуя в ОПГ - организованной преступной группе.
We know for sure that Rybarczyk, Stawski and Maj appropriated public property of a significant value and were engaged in organized crime activity.
Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками.
For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals.
Вы владеете 10 % привилегированных акций предприятий "Навара", которые были приобретены незаконно на деньги, полученные преступным путем.
You own 10 % of Navar's preference shares which were purchased illegally, with dirty money.
- Это незаконно.
However irregular it may be -
Неа, благодаря твоим незаконно затонированным стеклам.
Nope, thanks to your, uh, illegally tinted windows.
Потому что это незаконно
Because that's illegal.
Несмотря на то, что это незаконно? Потому что это незаконно.
Despite it being unsanctioned?
- Это незаконно.
- This is so illegal.
- Нет, нет, это незаконно.
- No, - no, it's actually illegal.