English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Несущую золотые яйца

Несущую золотые яйца Çeviri İngilizce

25 parallel translation
- Убить курицу, несущую золотые яйца?
Kill the goose that lays the golden eggs?
Ты ж хочешь убить птицу, несущую золотые яйца.
You're gonna kill off the golden goose.
Глупо избавляться от гусыни, несущую золотые яйца.
It would be like killing the goose that laid the golden egg.
Потеряли курицу, несущую золотые яйца.
You lost your golden goose.
Она не хотела, чтоб Берти зарезал курицу, несущую золотые яйца.
She just didn't want to see Bertie cook the golden goose.
Зачем мне убивать курицу, несущую золотые яйца?
Why would I kill the golden goose?
Вы можете зарезать курицу, несущую золотые яйца.
- Yeah, you'd do that, wouldn't you? You'd kill the goose that lays your golden egg.
что убиваю курицу, несущую золотые яйца.
killing the golden goose.
Наказываешь меня, убивая курицу, несущую золотые яйца?
Punishg me by killing the golden goose?
Этот чуваг убил курицу несущую золотые яйца.
That man is gonna kill the golden goose.
Твои борзые задрали курицу, несущую золотые яйца, и теперь я по уши в дерьме.
You let the hounds mangle the pheasant, and now I am up to my elbows in it.
Что ж, похерил он свою курицу, несущую золотые яйца.
Well, he's screwed the golden goose now.
Я не могу убить курицу, несущую золотые яйца.
Can't kill the goose that lays the golden eggs.
Когда я найду волшебные бобы, из них вырастет стебель, до самого неба, где страшный и ужасный великан хранит свое величайшее богатство Гусыню, несущую золотые яйца.
When I find those magic beans, they'll grow a vine straight up into the clouds, where a terrible and a fearsome giant hoards his greatest treasure the Golden Goose.
И вряд ли бы вы стали убивать курицу, несущую золотые яйца.
And you don't kill the goose with the golden eggs.
Не умно убивать курицу, несущую золотые яйца.
Not a smart move to kill the goose that laid the golden egg.
- Он убил курицу несущую золотые яйца,
- Way to kill the golden goose,
Если не наберем вес к среде, в следующем году команды нам не видать, а значит, стипендии не будет, и целуй курицу, несущую золотые яйца на прощание.
We got to put on beaucoup poundage by next Wednesday, or we're not gonna make the team next year, which means no scholarship, which means you can kiss your golden goose goodbye.
Это произошло один раз, а потом ты превратился в курицу, несущую золотые яйца, а потом в петуха, который трахал всех, кого я тебе подсовывал.
It was a one-time thing, and then you turned into the goose that laid the golden eggs, and then into the goose that laid whatever the hell I told it to.
Она не хотела убивать курицу, несущую золотые яйца.
She didn't want to kill the golden goose.
Но зачем убивать курицу, несущую золотые яйца?
Eliot : Yeah, but why kill the golden goose?
Зачем убивать курицу, несущую золотые яйца?
So, why kill her when he's making all this coin?
Позволь представить тебе мою курицу, несущую золотые яйца,
Let me introduce you to my new golden goose...
Не хочу убивать курицу, несущую золотые яйца.
Don't want to kill the golden goose.
Курицу, несущую золотые яйца?
A goose that lays golden eggs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]