Ниже пояса Çeviri İngilizce
279 parallel translation
Только не бей ниже пояса!
Up the stairs, no downstairs!
Это обман, журнализм ниже пояса.
Phoney, below-the-belt journalism.
Не ниже пояса.
Not below the belt.
Она должна быть жесткой, скандальной, ниже пояса.
It's gotta be hard, tough, below the belt.
Бил ниже пояса, сволочь!
The bastard, he hit me below the belt!
Я тебе жизнь подарил, а ты бьешь ниже пояса!
I let you live but you hit below the belt!
Бьет ниже пояса.
He hits below the belt.
Он бил ниже пояса!
He hit below the belt!
Тот, кто бьет ниже пояса, не имеет права так говорить.
He who hits below the belt has no right to use that word.
Тот удар был ниже пояса, правда?
The punch was below the belt, wasn't it?
Пополам перекусили, ниже пояса.
He'd been bitten in half, below the waist.
{ \ cHFFFFFF } У него все мысли ниже пояса.
- He only thinks below the belt.
Никаких ударов ниже пояса и головой.
You know the rules. No low blows. Watch your heads.
Врач сказал, ещё бы сантиметр, и меня бы парализовало ниже пояса.
The doctor said that one centimeter more... and I would have been paralyzed trom the waist down.
Вьiше и ниже пояса.
Above and below the belt.
- Бред! Это удар ниже пояса.
It was nothing but taking a cheap shot at me.
И не забуду удар коленом ниже пояса.
I'll never forget that knee to the groin.
Предупреждение за удар ниже пояса.
A warning for a kick to the groin.
О... это удар ниже пояса!
That's below the belt!
Ты парализован ниже пояса.
"You're paralyzed from the waist down, permanently."
А теперь, после того как его сбила машина, он парализован ниже пояса.
But now he's paralyzed from the waist down after a drive-by.
Ничего, что выше шеи. Или ниже пояса.
Nothing from the neck up or the waist down.
Ниже пояса.
Below the belt.
Ну, это просто удар ниже пояса!
Now, that's just not fair!
Это удар ниже пояса.
That's hitting below the belt.
Мы к этому привычны... Но бить нас ниже пояса - это плохая идея.
BUT BUSTING OUR BALLS, THAT'S THE DICEY PART.
О Господи. Неизбежное обвинение в ударе ниже пояса.
THE INEVITABLE ACCUSATION OF BALL BUSTING.
Слушай, ты же не хочешь, чтобы я тебя стукнул... ниже пояса.
Hey, you don't want me to hit you... in the knee.
Да ниже пояса бей, врежь ему!
Below the belt, hit him!
Что-то вроде временного паралича ниже пояса.
Kind of instant paralysis from the waist down.
Удар ниже пояса.
All of a sudden.
Ниже пояса.
Low blow.
Урок № № 2 - все, что ниже пояса.
Lesson two is the lower half.
Ох, шутки ниже пояса.
Oh, pee jokes.
Это удар ниже пояса.
Well, that's a cold slap in the groin.
- Ниже пояса.
What part of the body is it then?
- Это ниже пояса. - Посмотрим.
- That's not aword!
Животные. Вся их жизнь - ниже пояса.
Their entire lives revolve around their penises.
Это удар ниже пояса, Сильви.
You don't give a fig about me, Sylvie.
Ниже пояса не бить.
Keep those punches up high.
Там не будет ударов ниже пояса, друзья!
There will be no hitting bellow the belt there, my friend.
И я ничего не чувствую ниже пояса. Так и должно быть?
And I can't feel anything below my waist. is that supposed to happen?
Ничего не чувствую ниже пояса
I can't feel much below my belly though
Бог и мне подарил завивку, но только ниже пояса.
God gave me a perm, too, but he hit me below the belt.
Это был удар ниже пояса.
That was below the belt.
- Удар ниже пояса.
- That was below the belt.
Сегодня с утра мы опустились ниже магнитного пояса.
This morning we got down lower than the magnetic belt.
А ее рукой вот так ниже пояса и говорю... Дядя!
"Who's sent this?"
Это удар ниже пояса.
That was below the belt.
Ниже пояса.
He...
Макароны ниже пояса.
Pasta de la Crotch.