Никогда не видел ничего подобного Çeviri İngilizce
249 parallel translation
Никогда не видел ничего подобного!
I never knowed there was anything like her.
Я никогда не видел ничего подобного!
IAN : I've never seen anything like it.
- Никогда не видел ничего подобного.
- I've never seen anything like it.
Я никогда не видел ничего подобного.
I've never experienced anything in my life before like this.
Никогда не видел ничего подобного.
I've never seen anything like that before.
Я никогда не видел ничего подобного.
I've never seen anything like it.
Я никогда не видел ничего подобного.
I've never seen anything like this reading.
- Никогда не видел ничего подобного.
- I've never seen one alike.
ѕослушайте, я просто никогда не видел ничего подобного.
Look, I have never seen anything like that.
Никогда не видел ничего подобного прежде.
I've never seen anything like this before.
Никогда не видел ничего подобного.
Never seen anything like it before.
- Я никогда не видел ничего подобного.
- I've never seen anything like that.
Я никогда не видел ничего подобного.
I ain't never seen nothing like it.
За все мои годы в патологии я никогда не видел ничего подобного!
In all my years as a pathologist, I've never seen anything like it!
Никогда не видел ничего подобного.
I've never seen anything like this.
Никогда не видел ничего подобного по телевизору.
I've never seen anything like this on television.
- Я никогда не видел ничего подобного.
- I've never seen anything like it.
Никогда не видел ничего подобного.
I ain't seen nothing like you before.
Никогда не видел ничего подобного!
I've never seen anything like this!
я никогда не видел ничего подобного, даже в самых смелых фантази € х!
I've never seen anything like it in my wildest dreams!
- Я никогда не видел ничего подобного.
I have never seen anything like it.
Будто люминесценция. Я никогда не видел ничего подобного.
I never saw anything like it.
Никогда не видел ничего подобного.
- I've never seen anything like it.
Я никогда не видел ничего подобного.
I've never seen anything like this.
Никогда не видел ничего подобного.
Never seen anything like it.
- Я никогда не видел ничего подобного раньше.
- I've never seen anything like that before.
Я никогда не видел ничего подобного.
I've never seen its equal.
Но я вам скажу, я никогда не видел ничего подобного.
But I'll tell you, I've never seen anything close to this.
Я никогда не видел ничего подобного.
I've never seen anything quite like it before.
Никогда не видел ничего подобного.
I've never seen anything like it.
Генерал Хэтфилд сказал, что он никогда не видел ничего подобного
General Hatfield says he has never seen such an inspirational sight.
- Он никогда не видел ничего подобного.
- He's never seen anything like it.
- Никогда не видел ничего подобного.
- I've never seen anything so fantastic.
Никогда не видел ничего подобного.
Never seen anything like this.
Я никогда не видел ничего подобного.
I have never seen the like.
Выбежав на улицу, я увидел небо такого странного цвета я никогда ничего подобного в жизни не видел, и я задумался не может быть чтобы в рамках шоу могли сотворить ткое потому что это было за рамками их сил и контроля
Ran outside, and the sky this just this odd color that I've never seen in my life, and I'm thinking it can't be the show doing this because that's way out of their powers and their control.
Я никогда ничего подобного не видел.
I've never seen anything like it in my life.
Никогда не видел ничего подобного.
Go, then, but watch your back... because the wholesalers always come out on top.
Никогда не видел... ничего подобного.
I'd have never expected... something like this.
Я никогда не видел ничего подобного.
I've never seen anything like it before.
Я никогда еще не видел ничего подобного.
I've never seen anything like that before.
Никогда ничего подобного не видел.
What's to be done?
Никогда ничего подобного не видел.
I've not seen owt like it before.
Никогда ничего подобного не видел.
I've never seen anything like it.
Никогда ничего подобного не видел. Разве что молекулярную кислоту.
I haven't seen anything like that except, uh, molecular acid.
- Я никогда ничего подобного не видел.
- I've never seen anything like it.
Я никогда ничего подобного не видел.
I never saw this.
Я никогда не видел ничего подобного. "
I ain't never seen nothing like this before. "
Надо сказать, никогда раньше не видел ничего подобного.
I must admit, I've never seen anything quite like it before.
Боже! Никогда не видел ничего подобного.
Have you ever seen anything like that?
Никогда ничего подобного не видел.
Never seen anything like it.