Ножевых ранений Çeviri İngilizce
91 parallel translation
На груди у него два шрама от ножевых ранений.
He has two knife scars on his chest
Шесть ножевых ранений на теле...
Six knife wounds.
Пять ножевых ранений, два из которых были смертельны.
Five wounds inflicted with a sharp weapon, two fatal.
Травма головы тупым предметом... нанесена вероятно, до этих ножевых ранений.
Blunt-object trauma to the skull... incurred probably prior to these stab wounds.
40 ножевых ранений.
Forty wounds.
И когда его будущая бывшая жена обнаружила труп, и поняла что стала вдовой без алиментов, то, от досады насела парню 15 ножевых ранений.
When his soon-to-be-unmarried widow discovered him dead, no alimony, she stabbed him 15 times out of pique.
Там ужасный беспорядок, все в крови. Несколько ножевых ранений.
It's very messy, there's a lot of blood, multiple stab wounds.
Несколько ножевых ранений.
Multiple stab wounds.
Я насчитал 27 ножевых ранений.
27 slashes : The wounds get deeper.
Мне нужен список всех огнестрельных и ножевых ранений.
I want a list of all gunshot wounds, knife wounds.
Предполагается, что подозреваемый заманил парня постарше к пруду посмотреть на аллигатора, и там ограбил его, и убил посредством многочисленных ножевых ранений. "
We're hearing that the suspect lured the older boy to the pond to spot alligators, but once they were alone, the victim was robbed and repeatedly stabbed.
Та же техника ножевых ранений.
Same knife technique.
Начнем с ножевых ранений.
Let's start with knife wounds.
Я много видел этих ножевых ранений.
Much knife gallop like this I saw a wound.
Сколько нанёс он вам ножевых ранений?
How many flesh wounds have you endured?
У него было 15 ножевых ранений.
He was stabbed 15 times.
Раны от ножевых ранений, следы на запястях от верёвки.
Superficial knife wounds and wrist restraints.
Она нанесла ему 15 ножевых ранений.
She stabbed him 15 times.
На мне нет ножевых ранений?
Have I been stabbed?
Ни пулевых отверстий, ни ножевых ранений или следов удушения.
No bullet holes, stab wounds or ligature marks.
Думал, что его жена изменяла ему, и нанес ей 38 ножевых ранений.
Thought his wife was cheating on him, stabbed her 38 times with a bowie knife.
Да, при одном из ножевых ранений орудие задело легочную каверну, и образовалась небольшая дырка.
Yeah, one of the stab wounds nicked his lung cavity, causing a small leak.
В обоих случаях мужья были застрелены из 9-милиметрового с глушителем, женам было нанесено множество ножевых ранений.
In both cases, the husbands were killed with a silenced 9-millimeter, the wife was stabbed multiple times.
Это дело только о Джейн Ли Рэйберн, которую ваша клиентка преследовала и нанесла 14 ножевых ранений.
This is about Jane Lee Rayburn whom your client hunted down and stabbed 14 times.
Обвинение докажет, что мисс Диллон преследовала жертву в течение двух недель перед тем, как напала на нее под мостом, и, отдавая отчет в своих действиях, нанесла ей 14 ножевых ранений.
The People will prove that Ms. Dillon stalked the victim for two weeks before cornering her in an underpass and, with clear premeditation, stabbing her 14 times.
38 ножевых ранений, в основном на верхней части тела, а также на руках и ногах.
38 stab wounds, especially in his upper body, but also on his arms and legs.
то начнем расследование с двух новых ножевых ранений.
I would like you to start investigating two new stabbings.
Тупая травма головы, 12 посметрных ножевых ранений - я не вижу ничего, что могло бы это вызвать.
Blunt-force trauma to the head, 12 postmortem stab wounds- - I don't see all that causing this. Gunshots maybe?
Получил чёртову дюжину ножевых ранений в живот.
Got a baker's dozen of stab wounds to the abdomen.
Никаких следов предсмертных травм, ножевых ранений петехиального кровоизлияния, указывающего на удушение
No signs of pre-death trauma, no knife wounds, no petechial hemorrhaging to indicate strangulation.
Я бы сказал, что смерть наступила в результате обильной кровопотери от множественных ножевых ранений в живот, время смерти - около двух часов назад.
I'd say the cause of death is likely massive blood loss from multiple stab wounds to the abdomen. And the time of death roughly two hours ago.
В общей сложности 13 ножевых ранений.
- Thirteen stab wounds in total.
Отравления, нанесение ножевых ранений и удушения.
Poisonings, stabbings, suffocations and stranglings.
Спорим, не настолько на пугана, в отличие от М-ра Нэптона, в своем инвалидном кресле, 17 ножевых ранений в руки, вы резали его перочинным ножом, просто так, для развлечения.
Not as frightened as Mr Napton, I bet, in his wheelchair, 17 puncture wounds in his arms where you'd poked him with a penknife just for fun.
Девять ножевых ранений в области груди.
Nine stab wounds around the chest area.
- Большинство, похоже, от ножевых ранений.
- A lot of them look like knife wounds.
Наша жертва Энджела Келли, несколько ножевых ранений.
Our vic is Angela Kelly, stabbed several times.
... и со следами ножевых ранений,..
Some were stabbed, too.
Несколько ножевых ранений.
- Mm-hmm. - Multiple stab wounds.
Ей нанесено множество ножевых ранений.
She suffered multiple stab wounds.
У него многочисленные шрамы от ножевых ранений и даже следы от пуль.
He has scars from numerous knife wounds and even has a bullet graze.
Присутствуют несколько ножевых ранений в верхнюю часть грудной клетки и горло.
There are multiple stab wounds to the upper chest and throat.
20 ножевых ранений и заклание.
20 stab wounds and immolation.
Они нанесли ей восемь ножевых ранений, перерезали сонную артерию.
They stabbed her eight times, slashed her carotid.
Ваша дочь пострадала от множественных ножевых ранений, включая одно в сердце.
Your daughter is suffering from multiple stab wounds, including one to the heart.
Он истекает кровью из-за ножевых ранений.
And he starts bleeding and he gets these knife wounds.
ХИЛЛИ КРИСТАЛ "КРЕСТНЫЙ ОТЕЦ" ПАНК-РОКА "ДЭД БОЙЗ" Блитц пережил 17 ножевых ранений.
Know my mind is made up so put away your makeup told you once, I won't tell you again
Я перечисляю самых известных жертв, которые умерли от ножевых ранений.
Well, I'm listing the most notable stabbing victims.
Я заслужил быть пассажиром... лечение пулевых ранений, ножевых ран, лазерных ожогов.
I have earned my passage... treating bullet holes, knife wounds, laser burns.
Следы слишком неглубокие для ножевых ранений.
Those aren't deep enough for knife wounds.
26 ножевых ранений.
26 stab wounds.