English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Ноль

Ноль Çeviri İngilizce

2,346 parallel translation
Четыре, четыре, ноль...
Four, four, zero...
Четыре, ноль, один.
Four, zero, one.
Ноль.
Zero.
- Четыре, ноль, один.
- Four, zero, one.
Пять-Ноль!
Five-O!
Ноль внимания, а она просто отклоняется назад от него.
No reaction, and shejust goes arse over it.
Я лейтенант-коммандер Стив МакГарретт из Пять-Ноль. Это детектив Дэнни Вильямс.
I'm Lieutenant Commander Steve McGarrett from Five-O.
Пять - ноль.
Five-O!
Да, это Пять-Ноль.
Yeah, this is Five-O.
Пять-Ноль, сожалею, но ближайшее подразделение довольно далеко от вас.
Five-O, be advised, closest responding unit is ten away.
Моя сестра души в нём не чает. А на меня – ноль внимания.
My sister dotes upon him and she ignores me.
Крупнейший торговец оружием в мире - ноль.
Biggest arms dealer in the world : zero.
Удвоить мою зарплату все равно, что умножить на ноль.
You'd think, but double my pay amounts to double nothing.
Четыре... Четыре, ноль...
"Hope is a horizon we head for, leaving nothing behind us but fear."
Четыре, четыре, ноль...
Chris, tell me how those words came to you. Do you believe in angels, Tom? Of course I do.
Четыре, ноль, один. Четыре. Ноль.
A weaver of dreams at the loom of the mind.
Один. - Четыре, ноль, один.
Oh, Chris, we are so proud of you.
Богатых туристов, у которых ноль уважения к этим островам.
Rich tourists who have no respect for these islands.
Чарли, Браво, ноль, три, два, пять.
Charlie, Bravo, zero, three, two, five.
Смертность - ноль погибших при работающих камерах и ноль при отключенных.
Fatalities, there were none with the cameras on and none with the cameras off.
— Твой автомобиль не был угнан, поэтому ты получаешь ноль.
Your car wasn't stolen so you get nought.
Мой автомобиль не украден, таким образом, я получаю ноль.
My car wasn't, so I get nought.
Газ не просочился из моей машины, поэтому я получаю ноль.
No gas escaped from my car so I get nought.
Газ не вышел и из твоей машины, Джеймс, тоже ноль.
No gas escaped from your car, James, so that's nought.
Три, ноль, ноль...
Three, zero, zero...
- Снова ноль.
- Again, zero.
От этих краболовов, обсмотревшихся Дискавери, толку ноль.
I got nothing from these "deadliest catch" fools.
Джулианна, у нее ноль опыта.
Julianne, she has zero experience.
Пять-ноль, ребята.
Five-O, guys.
Что ж, один-ноль в пользу психотрёпа.
Well, score one for psychobabble.
* Да, вы можете думать, что я - ноль *
You may think that I'm a zero
Без проблем. А то я полный ноль в таких делах. Да ты вообще полный ноль...
Oh no problem, I'll be up there at my place too, just call great, you know how handicapped I am with tools yes, you're all kinds of handicapped, Birgir
Знаю, я полный ноль в этом.
I know. I'm a complete lunatic at this point.
Я знаю, ноль ноль семь.
I know that, 007.
Ноль, если не притащишь чемодан.
Zero if you don't bring me that suitcase.
Мне сюда вкладывать нечего... Полный ноль во всей красе.
I got nothing to put back into it - - zero, as-is.
Да. Пришлось нагло врать, молить об одолжении, а толку ноль.
Yes.I had to lie through my teeth, Call in all kinds of favors, and it was a bust.
У моей хаты весь день торчали ваши "Пять-ноль".
I've had Five-O outside my gaff all day.
Дай мне 5 минут с пациентом Ноль.
Give me five minutes with patient zero.
- Извини! - Ноль-
I'm sorry, I'm sorry!
Похоже, ваше спецподразделение Пять-Ноль имеет влияние.
Looks like your Five-O task force is making an impact.
- Пять-Ноль.
We are Five-O.
Пять-Ноль больше нет.
There is no Five-O anymore.
Эй, только потому что на значке написано "полиция", еще не значит, что я не в Пять-Ноль.
Hey, just'cause the badge says HPD, doesn't mean I'm not Five-O.
Из Пять-Ноль
From Five-O?
Все, что я хочу, чтобы вы сделали, это возобновление работы Пять-Ноль, чтобы мы могли найти этого ублюдка.
What I need you to do is reinstate my Five-O task force so we can go after this son of a bitch right here.
Нет сомнений, что Пять-Ноль оказали влияние на уровень преступности, так что, как лейтенант губернатор, я одобряю вашу просьбу.
Well, there is no doubt that Five-O had an impact on crime, so as lieutenant governor, I'll grant your request.
Пять-Ноль снова в деле.
Five-O back in business.
Однако, режиссеры сказали, что любой, кто потеряет свою машину в городе должен быть дисквалифицирован. Так что, Хаммонд, я боюсь, ты получаешь ноль.
However, the producers have said that any man who loses his car in the city is actually disqualified.
За это ноль. Дальше, охота за мусором. мм, Хаммонд, ты финишировал первым, так что ты получаешь 10 очков.
Now, the scavenger hunt... er, Hammond, you finished first, so you get ten points.
Это ноль.
Is nought.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]