Ну и что это значит Çeviri İngilizce
96 parallel translation
Ну и что это значит?
What's that mean?
Ну и что это значит?
What is that supposed to mean?
Ну и что это значит?
Well, what does this mean?
Ну и что это значит, мы что пойдем его грабить?
The man's broke, and we gonna rob him?
Ну и что это значит?
What does that mean?
Ну и что это значит?
What does that tell me?
Ну и что это значит? Это значит, что ты в чем-то врешь.
It means that you're lying about some aspect of your story.
Скажи им почему ты ушёл на войну и что это для тебя значит.
Tell them why you went and what it meant to you.
Ну и, что это значит?
So what? Robert Landais, what does that mean?
Ну и что все это значит, Доктор?
Now what's this all about, Doctor?
6, 7, 42! Ну и медленный же... Что это значит?
Wow, he's slow in understanding that guy... what does it mean?
Ну... Это значит, что у меня есть примерно 24 с половиной минуты, чтобы сконструировать Обратный Передатчик Памяти и стереть свой образ из памяти Зоанона.
Well, it means I've got about twenty-four and a half minutes to build a reverse memory transfer system and wipe my personality print from its brain.
- Ну, и что это все значит?
What does this all mean?
Ну и дела, значит ли это, что ты вновь сменяешь профессию?
Gee, does this mean you'll switch professions again?
Ну-ка, давай... только из-за того, что ты остаёшься одна, это не значит, что планета остановилась, или что исчезли все удивительные люди которых стоит исследовать и записать в блокнот.
Now come on... just because you're on your own, doesn't mean the world stops turning, or that there are no more fascinating people to observe and fill your notebooks with.
Ну и что же? Это ровным счётом ничего не значит.
You see, that doesn't mean anything.
- Ну, он белый. - И это значит, что он почтовый, верно? - Может быть.
There's mornings with a hangover I hold the pillow over my face just to keep the light out and the pain down.
Ну, и что все это значит?
So what's all this?
- Ну, это значит что Макс так с ней и не поговорил.
There's nothing in the case file that says they ever spoke.
Но вы взяли ту спичку и вы - ну, вы взяли ее И это - Ну, это что-то значит
Joss, Carey Meyer, and myself, we sat down to the table and basically talked about the ship, Serenity.
Да, ну, это не значит, что и сейчас это так просто.и
Yeah, well, that doesn't mean this is nothing.
Ну, и еще, что интересно, это значит "кроваво".
Plus, point of interest, it also means bloody.
- Ну и что это значит?
What does that mean?
Ну, если надрать Кейси зад значит что-то ему лепетать на безопасном расстоянии, то, боже, это я и делал!
Well, if kicking Casey's butt is the same as babbling at him from a safe distance... then, boy, did I do it!
Папа сказал, что никогда не видел тот пистолет прежде, и уж тем более не стрелял из него. Ну? И что это значит?
My dad said he'd never seen that gun before.
Это как одна девушка из Эссекса встречает ирландца в резиновых сапогах, на которых написано "L" и "R", и спрашивает, что это значит, а он говорит : " Ну, это, чтобы напоминать,
It's like the... The Essex girl who sees an Irishman with his... - with his wellingtons that have "L" and "R" written on them.
Ну да. И это значит, что я буду сидеть возле примерочной среди стаи дам, дефилирующих в поясах для чулок и лифчиках, и советующих ей, в каком наряде она лучше всего выглядит.
Which means I get to sit around a dressing room with a bunch of ladies parading around in their girdles and bras, telling her which outfit looks best.
Ну, я понятия не имею, что это значит, но я приехал сюда пить пиво и играть с пушками, черт побери.
Well, I don't know what any of that means, but I came here to drink beer and play with guns, damn it.
Ну, ты должно быть очень зла, а это значит, что и я тоже!
Well, then you should be very angry, which means I am, too!
Ну это ведь не значит, что надо и вовсе отказаться от смертной казни, да?
Doesn't mean we need to get rid of the death penalty.
- Ну, конечно, это значит моя вина. Потому что я не хочу знать, что мой парень встречается с эффектной 23 летней девушкой, которая любит комиксы и думает, что он следующий Брайан Бендис, чтобы это ни значило.
Oh, right, this is my fault, because, of course, I wouldn't want to know that my boyfriend met some gorgeous 23-year-old who loves comics and thinks he's the next Brian Bendis, whatever that means.
Значит я поговорил об этом со своими друзьями и они соглашаются что если человек не делает добро с даром который он получил ну, это почти хуже чем делать зло, не правда ли?
So I talked about it with my friends and they agree that if a person doesn't do good with the gifts they're given, well, that's almost worse than doing evil, isn't it?
Ну, и что это значит?
Well, what does that mean?
Ну да, мы с Ричардом провели летом очень много времени вместе но мне казалось, он понимает, что это ничего не значит и...
I mean, yeah, Richard and I spent a lot of time together over the summer, but I thought he understood it didn't mean anything and...
Ну... мы можем оставаться вместе и... притворяться, что это ничего не значит.
Well... we could stay together and... pretend this stuff doesn't matter.
Ну, и что это значит?
Well, what's all this about then?
Ну, и что это значит?
Well, what the hell does this mean?
Ну, просто... я уже двумя ногами а Девон только одной и это значит что у нас всего три ноги а мне бы хотелось, чтоб у нас были все четыре.
It's just that I have both feet in and Devon only has one foot in so then it's just me taking care of three feet.
Ну, и как ты думаешь, что это значит?
Or are you going to be a cowboy and make up your own rules?
Ну и что к черту все это значит сейчас?
What the hell does it all mean now?
Ну, это значит, что он любит крайности... и в бизнесе, и в любви.
That he was a guy who plays the angles... in business, love.
Ну, Лина мне сказала, что Миссис Фредерик не даёт тебе заниматься поисками Макферсона, но это же не значит, что и я не могу.
Well, Leena told me Mrs. "F" was keeping you off the MacPherson trail, so it doesn't mean I can't look for him.
Ну, это не значит, что так и надо.
Well, doesn't make it right.
Ну это же не значит, что её и не может быть.
It doesn't mean it can't happen.
Ну и что это значит?
Well, what does that mean?
Точно. Ну и что это значит?
Right.
Ну.. я его владелец и это значит, что вы ворвались в частную собственность и так как фургон, как мне кажется заперт, то это значит, что ты пытаешься его взломать чтож, я повторю, вы получили ордер?
Well, I'm the owner of this lot, which means you're trespassing on private property. As far as the RV goes, seems to me it's locked, which means you're trying to break and enter, so I say again, you got a warrant?
Ну, если вечеринка закончилась, это вовсе не значит, что и ночи конец.
Just because our party was over didn't mean our night had to be.
Ну, это значит, что я поговорил с моим приятелем и он слышал, что Вейн и еще один парнеь отправились на запад к границе штата.
Well, it means that I talked to my buddy over there And he heard that Wayne and some other guy Are going out West on the interstate.
- Ну и что, это не значит, что родители не причастны.
All right, that doesn't mean they're not involved.
Это что значит? Ну грудятся - - грудой! Сгрудились, протянули руки и выбрали по вкусу.
It's a huddle, where you huddle together in a group and everybody reaches in and you kind of help yourself.