English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нуть

Нуть Çeviri İngilizce

131 parallel translation
Ёто весьма мудро с вашей стороны. ѕозвольте взгл € нуть.
You were wise to do that. Let me have a look.
ѕочему бы нам не загл € нуть по пути?
Why don't we take a look on the way?
- Евы бы, без сомнени €, не позволили бы вт € нуть себ € в эту историю.
-... You would, no doubt, would not allow himself to be drawn into the story.
ѕотому что есть кое-что, о чЄм ¬ ы забыли упом € нуть.
Because you forgot one thing.
ћы все можем т € нуть и ка € тьс €!
We can all stretch and repent!
ѕозвольте мне взгл € нуть.
Let me look.
я хотела бы взл € нуть на рождественские Єлки.
I would like to see a Christmas tree, please.
я просто хочу взгл € нуть на него - ѕросто немного посмотреть.
I just want to look at him... Just a little look.
ћожет нам стоит сходить в гараж и взгл € нуть на машину?
Well, shall we take a peep inside the coach-house and see what we've got?
"ƒай мне взгл € нуть на книгу твоей жизни"
Just let me look, let me read your book
Ц ¬ идишь, в таких случа € х Ќужно загл € нуть в руководство. Цƒа.
In these kinds of circumstances you need to bring guide books,
Ѕерна как раз на приЄме у ≈ Є ѕревосходительства, котора € лично желает взгл € нуть на этих самцов.
Dr. Berna herself is at Her Excellency, who wishes to observe those males.
Пpoстo твoй дpуг хуйнуть тебя пытался.
The thing is, your friend tried to have you iced.
Ах, Французик... Пожалуй, не стоит шутить с Французиком, потому что он запросто может мне Стэн Гетц-нуть, а может даже Эл Херт-ануть по башке.
You know, I really shouldn't kid Frenchy, because sometimes he Stan Getz mad at me, and he could Al Hirt me.
— ама она не поедет. " € нуть мы ее не можем.
We know it won't run under its own power. We know we can't pull it.
ƒай.ка взгл € нуть на эту фотографию еще раз.
Let me see that photograph again.
- ƒай-ка взгл € нуть.
- Let me see. No.
ћы определенно сможем выт € нуть одну свадебку.
We can certainly pull together one smallish wedding. - Yeah, okay.
ћожет быть € смог бы взгл € нуть на макеты в п € тницу?
Uh, maybe I could see those mockups by Friday, then, Dave?
- Ёто дешевле, чем т € нуть новую линию
- It's cheaper than bringing in a new line.
я могу взгл € нуть?
Can I see it?
Ќе забудь упом € нуть — анчо, ƒаже если ты предпочитаешь громкие имена.
And don't forget mentioning Sancho, even though you prefer the big names.
" ы, мо € сладка € врагин €, должна взгл € нуть сейчас своими благородными глазами на этого полоненного рыцар €, который вершит великий подвиг во им € твоей красоты.
You, my sweet enemy, must look now with your noble eyes at this captive knight, who is living this great adventures for your beauty.
ќткройте еще раз. ѕозвольте взгл € нуть.
Open it again. Let's see. Let me count.
Ќо, пожалуйста, в это врем € вы должны воспр € нуть духом.
But, pleas, you should liven up your heart in the meanwhile.
ћогу € взгл € нуть через эту штуку?
Can I look through this thing?
- ќна хотела прот € нуть ему руку. - ѕрот € нуть ему руку?
She wanted to reach out.
ѕредставители пожарных говор € т, что не могут раст € нуть под ним сетку.
Officials of the fire department say they cannot rig a net below him.
Ѕудь любезна подт € нуть свою шикарную попку и удостоверение в мой кабинет к семи часам завтрашнего утра, и тогда, возможно, мы не подадим на теб € в суд.
I want your legendary ass and your corporate ID card in my office by 7 : 00 a. m. tomorrow. And maybe you won't be brought up on charges.
будут иметь из-за этого проблемы но мы имеем дело с законом который требует сократить число людей в правительстве и нам придетс € зат € нуть по € са на некоторое врем €
Look, Brandon, everyone from the chancellor on down got screwed over on this one, but we're dealing with a legislature that's determined to reduce the size of government, and all of us are just going to have to learn to tighten our belts for a while.
ƒл € тех, кто до сих пор верит, что решением современных экономических проблем американцев € вл € етс € золотой стандарт, достаточно взгл € нуть на то, что случилось с јмерикой дальше.
For those who still believe that a gold standard is the answer for America's current monetary problems, look what happened to America after that.
√ анс, могу € взгл € нуть на ваши ногти?
Hans, may I see your fingernails?
- ѕожалуйста, можете взгл € нуть. - ƒа что вы, не стоит.
- Oh, please feel free to inspect them.
ќни хот € т снова нас вт € нуть.
He's just getting us back.
ќн приехал, чтобы взгл € нуть на мою долгожданную книгу.
He was coming to town to get a look at my long-overdue book.
ќтлично! я наде € лс € взгл € нуть на нее как-нибудь после выходных.
I was hoping I could look at it over the weekend.
ћь | будем через 2 м " нуть |.
He will find me. No, Katie, we get in two minutes.
ƒайте мне взгл € нуть на эту малютку девчонку " исуса!
Now, let me get a look at that cute little baby girl Jesus!
ѕозволь мне посмотреть! " олько взгл € нуть!
Let me see! Let me see!
надо заставить ¬ ито взгл € нуть правде в глаза.
Vito has to be made to face his problem squarely.
я не знаю. ѕросто это заставл € ет теб € задуматьс €, и взгл € нуть на себ € с другой стороны.
I mean, it isn't sad, I don't know. It just makes you think, just makes you look at yourself differently.
ѕозвольте мне взгл € нуть. ¬ сЄ хорошо.
Let me have a look. It's OK.
ѕозвольте взгл € нуть на ногти.
Great. And let me see your nails.
ћожешь осмотоетьс € вокоуг, з € гл € нуть в л € вочки.
Why don't you go exploring? Look around some of the shops.
Ќет. " десь должно быть что-то, что можно использовать, чтобы подт € нуть.
- No. There has to be something we can use to pull it.
я, конечно, уверен, что в ней есть много сил, но не может же она зат € нуть в пещеру человека за лицо?
Sure, it has a certain amount of strength, but how does it pull a man's face into a cave?
- Ecть вoзмoжнocть взгл € нуть нa нee.
- You get a little look at her...
Ѕoльшa € чacть фильмa былa бы пocв € щeнa дpeccиpoвкe этиx coбaк, и тoмy, чтoбы нayчить иx т € нуть пoвoзкy.
A huge part of the movie was gonna be training these dogs and getting them to believably pull wagon trains over there.
Eгo нyжнo yпoм € нуть.
He has to be mentioned.
Moиx poдитeлeй нyжнo yпoм € нуть.
My parents should be in there, my mom and dad.
ƒайте взгл € нуть.
Gillian Layton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]