Общий знаменатель Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Какой общий знаменатель у пяти и шести?
What is the common denominator of six and five?
Может, я романтизирую, но там, где он, находится место встречи, общий знаменатель.
Maybe I'm being romantic but where he is seems like a meeting place, like a common denominator.
Общий знаменатель...
The common denominator is...
Общий знаменатель всего, что я делаю - это игра.
The common denominator to what I do is the game.
- Общий знаменатель?
Common denominators?
Общий знаменатель, просто человек на улице.
Your man on the street.
Он всегда со мной, и именно он - общий знаменатель.
He is always with me, and he's the common denominator.
- Каков общий знаменатель?
What's the common denominator?
Кто подскажет общий знаменатель?
Who can tell me what the common denominator is?
Очевидно есть общий знаменатель, который мы пропускаем.
There's obviously a common denominator we're overlooking.
Тот общий знаменатель, который ищет Магнус...
That common denominator that Magnus was looking for...
Очевидно, Монти Пайтон ухватил что-то, что есть общий знаменатель.
Obviously, Monty Python has tapped into something that's just a common denominator.
Похоже, что общий знаменатель в этом уравнении - ты.
Seems like the common denominator in that equation is you.
Общий знаменатель – это то, что они готовы прийти на помощь друг другу.
The common denominator is being there for each other.
Надо просто найти общий знаменатель.
You just have to find a common denominator.
Но угадай, кто тут общий знаменатель?
But guess who's the common denominator.
И общий знаменатель в этих двух случаях - Бен Зайтлин.
So the common denominator between both these landgrabs is one Ben Zeitlin.
Пикап - это общий знаменатель.
Truck's the common denominator.
- Не так уж сложно вычислить общий знаменатель, правда?
It's not hard to guess the common denominator, is it?
Он хотел найти общий знаменатель, частота, которая могла связать обе вселенные.
He wanted to find a common denominator, a frequency that could link both universes.
И они все ушли... общий знаменатель здесь ты
And they've all gone. The common denominator here is you.
Найдем общий знаменатель 14 ограблений, и начнем оттуда.
We find the common denominators between all 14 robberies and we go from there.
И это должно нас объединять, так как у нас - общий знаменатель.
This should bring us together, rather than apart.
Я думаю, Эбигейл Хоббс нужный общий знаменатель. Между её отцом, Мариссей Шуур и Николасом Бойлом.
I think Abigail Hobbs is the common denominator between her father, Marissa Schuur, and Nicholas Boyle.
Общий знаменатель?
Common denominator?
Хэтти хочет, чтобы вы прошлись по этим файлам и нашли общий знаменатель.
Hetty wants you to sift through the files and look for common denominators.
Я думаю, что мы нашли наш общий знаменатель
Oh, I think we found our common denominator :
Чем плох наименьший общий знаменатель?
What is wrong with the lowest common denominator?
Определили, как он их выбирает, нашли общий знаменатель?
Figured out how he selects them, the common denominator?
Я общий знаменатель.
The only common denominator is me.
Есть ли общий знаменатель между мозгом и сердцем?
Okay, any common denominator between brain and heart?
Ты здесь общий знаменатель, Джоэль.
You're the common denominator here, Joel.
Я же просто говорю : два убийства, общий знаменатель.
Two murders, one common denominator. Coincidence?
Я говорю, что у этих двух смертей общий знаменатель - Эрик Блант.
I'm saying that the common denominator in both deaths is Erich Blunt.
Каллахан пришел в ваш ресторан, лодка, на которой вы находились, была взорвана, Ямато мертв, и исправьте, если я не права, Марко, общий знаменатель – вы.
Callahan came into your restaurant, the boat you were on blew up, Yamato is dead, and, help me out here, Marco, you're the common denominator.
Общий знаменатель во всем этом?
The common denominator in all of this?
Потому что сейчас единственный общий знаменатель между Бетани и миссис Дилаурентис - это "А".
Because right now the only common denominator between Bethany and Mrs. D is "A".
Так что я начал искать общий знаменатель.
So, I went looking for a common denominator.
Он – общий знаменатель.
He's the common denominator.
Харрис - общий знаменатель.
Harris is the common denominator.
Ну, общий знаменатель наверное, электричество, так?
Well, the common denominator has gotta be electricity, right?
Дженни - общий знаменатель.
Jenny's the common denominator.
Оказалось, есть общий знаменатель.
Turns out there's one common denominator.
- Общий знаменатель...
- The common denominator being...
Так что общий знаменатель - этот руководитель.
So the common denominator is the executive.
Папочка, а что такое наименьший общий знаменатель?
Hey, daddy, what's a lowest common denominator?
Музыка - это величайший общий знаменатель.
Music is the biggest, uh, common denominator.
И какой общий знаменатель?
What's the common denominator?
Общий знаменатель...
Common denominators - - we've got single women