English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Объединяйтесь

Объединяйтесь Çeviri İngilizce

37 parallel translation
Объединяйтесь! Боритесь за новый мир! Славный мир, который даст всем возможность работать, даст будущее для молодежи и покой для стариков.
Let us all unite, let us fight for a new world, a world that will give men a chance to work, that will give youth a future and old age security.
Все объединяйтесь!
Everyone work together!
Эй, не объединяйтесь!
Hey now, don't gang up!
Пролетарии всех стран, объединяйтесь!
Workers of the world, unite!
Объединяйтесь!
Unite now!
Объединяйтесь и боритесь!
Dare to fight. Unite.
"Пролетарии всех стран, объединяйтесь!"
"Proletarians of all countries, unite!"
"Объединяйтесь!"
"Unite!"
Объединяйтесь с группами, которые остались найдите укрытие и попытайтесь избегать любых контактов с Боргами.
Round up everybody who was left behind take cover and try to avoid any contact with the Borg.
" Пролетарии всех стран объединяйтесь!
" Workers of the world unite.
Объединяйтесь! Бруклин наш дом?
East coast, west coast, let's unite!
Создания ночи... объединяйтесь.
Creatures of the night, unite?
Хэзер зациклена на лозунге "трудящие всего мира, объединяйтесь".
Heather can get a little "workers of the world, unite" sometimes.
Заявление террористов заканчивается призывом : "Революционеры всего мира, объединяйтесь!"
The terrorist communiqué ends with an appeal... for revolutionaries of the world to unite.
Объединяйтесь!
Unite!
Я говорю, продавцы... и продавщицы... всего мира, объединяйтесь.
I say, salesmen... and women... of the world, unite.
Объединяйтесь, жертвы.
Unite victims everywhere.
Пролетарии всех стран, объединяйтесь!
Proletarians of all countries, unite!
Не надо тут этих ваших "рабочие, объединяйтесь"!
Don't you go all "workers united" on us!
Феминистки, объединяйтесь!
Feministas unite!
— Феминистки, объединяйтесь!
- Feministas unite!
Объединяйтесь.
Join forces.
Объединяйтесь, держитесь достойно, скажите правительству, что вы вне себя, больше не сотрудничайте с ним, не получайте национальную ID карту, делайте всё, что в ваших силах, чтобы вернуть Америке её свободу и свою индивидуальность.
Stand together, stand tall, tell the government you're mad as hell, no longer cooperate with the government, do not accept the national ID card, do everything in your power to restore freedom and your individuality back to America.
Данное задание выполняется парами, так что вперед, объединяйтесь.
We're gonna be doing this assignment in pairs, so why doesn't everyone go ahead? Find a partner.
Дрочилки всего мира, объединяйтесь!
Wankers of the world, unite!
Я коллекционировала значки всю свою жизнь... объединяйтесь!
I've collected buttons all my life, so... This one's one of my favorites... "Uppity Women Unite."
Наверху мы вывесили " Женщины всего мира объединяйтесь
At the top one where we were putting, "Women of the World Unite,"
французы... объединяйтесь.
Time magazine picked it up, the Italians, the French. It was fabulous. Can you imagine?
Стихии перемещайтесь, стихии объединяйтесь...
Elements in flux, elements unite, elements in flux, elements unite.
Объединяйтесь на некоторых.
Team up on some.
Как я сказал на похоронах Маргарет Тэтчер : "Трахари и сучки, объединяйтесь!"
As I said at Margaret Thatcher's funeral, "Shaggers and bitches, unite!"
"Трахари и сучки, объединяйтесь!" Внимание!
"Shaggers and bitches, unite!"
Объединяйтесь, любовью, взаимностью и чувствами!
♪ Come together ♪ ♪ With love, connection, and experience ♪
Эй, девочки, не объединяйтесь против меня. Давайте закроем эту тему!
Out of the conversation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]