Объявляю вас мужем и женой Çeviri İngilizce
286 parallel translation
"Возьмитесь за руки я объявляю вас мужем и женой".
"And by joining hands I now pronounce that they are man and wife."
"И я объявляю вас мужем и женой".
"And I pronounce you man and wife."
Объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Отныне объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Я объявляю Вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Тогда я объявляю вас мужем и женой.
Then I pronounce you man and wife.
Я объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you husband and wife.
"В виду возложенных на меня обязанностей и в соответствии с законодательством суверенного штата Аризона я настоящим объявляю вас мужем и женой".
"By the authority vested in me according to the laws of the sovereign state of Arizona I hereby pronounce you man and wife."
И теперь я объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Объявляю вас мужем и женой.
"I pronounce that they are man and wife".
Властью, данной мне законами города Лос-Анжелеса, того же округа, объявляю вас мужем и женой.
Now, with the authority vested in me... as a Justice of the City of Los Angeles, County of the same... I do hereby pronounce you man and wife.
Пока я не видел, судью Блекстоуна подняли 2 парня, и он сказал "объявляю вас мужем и женой"
Before I knew it, there's Judge Blackstone... two guys holding'him up, "now pronouncing you man and wife."
Я объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Хочу. я объявляю вас мужем и женой, во имя Отца, и сына и святого духа.
I now pronounce you man and wife... in the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost.
Я объявляю вас мужем и женой.
I declare you man and wife
Объявляю вас мужем и женой. Ты настоящая хулиганка, но я люблю тебя.
I declare you man and wife.
Правом, данным мне Комитетом объявляю вас мужем и женой.
I hereby pronounce you husband and wife,
Объявляю вас мужем и женой.
I know pronounce you man and wife.
Объявляю вас мужем и женой.
♪ I now pronounce you man and wife
Линда, Мелвин, я объявляю вас мужем и женой.
Lynda, Melvin, I now pronounce you man and wife.
Поздравляю вас с законным браком и объявляю вас мужем и женой!
I pronounce you man and wife.
"Объявляю вас мужем и женой", скажи : "Мужем и женой"!
Man and wife! Say man and wife!
Объявляю вас мужем и женой.
You're married.
Объявляю вас мужем и женой.
I pronounce you man and wife.
Властью, данной мне комиссией по азартным играм объявляю вас мужем и женой.
By the power vested in me by the state gaming commission... I pronounce you man and wife.
Да. Согласно закону объявляю вас мужем и женой.
Conformement a la loi je vous declare unis... par les liens du mariage.
Властью, данной мне в качестве регистратора Парижа, объявляю вас мужем и женой.
- With the powers invested in me by the registrar of Paris, I now declare you man and wife.
Я объявляю вас мужем и женой!
I now pronounce you man and wife!
С удовольствием объявляю вас мужем и женой.
I declare to you husband and woman.
Объявляю вас мужем и женой.
And so I pronounce you man and wife.
Во имя отца, сына и святого духа. Объявляю вас мужем и женой.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
- Беру. - Объявляю вас мужем и женой.
- I now pronounce you man and wife.
Итак, я объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Я просто объявляю вас мужем и женой. В моём присутствии и в присутствии всех присутствующих...
I now declare you man and wife in my presence and in the presence of this crowd.
Властью, предоставленной мне, объявляю вас мужем и женой.
According to the law you are now husband and wife. Wait, it's not finished yet.
... я объявляю вас мужем и женой.
I pronounce you husband and wife.
Данной мне властью объявляю вас мужем и женой.
By the power vested in me, I now pronounce you man and wife.
Я объявляю вас мужем и женой.
I pronounce you husband and wife.
Лейтенант Б`Эланна Торрес, властью, данной мне Командованием Звездного Флота, и Федерацией Объединенных Планет, я объявляю вас мужем и женой.
Lieutenant B'Elanna Torres, with the power vested in me by Starfleet Command and the United Federation of Planets, I now pronounce you husband and wife.
Тогда властью, данной мне нашей общей верой в Господа нашего я объявляю вас мужем и женой.
I will. Then by the power vested in me by our mutual faith in the Lord, our God I now pronounce you man and wife.
Объявляю вас мужем и женой. Поцелуйте невесту.
I now pronounce you husband and wife... and you may kiss the bride.
- Я объявляю вас мужем и женой,
- lnowpronounceyou husbandand wife,
Во имя Отца и Сына и Святого Духа объявляю вас мужем и женой!
In the name of God the Father I now pronounce you man and wife.
Силой, данной мне мной, Ричардом Фишем, богатым адвокатом в собственной фирме в присутствии Бога, наших друзей и всех, кому есть дело я объявляю вас мужем и женой.
By the powers of me, Richard Fish, rich attorney with his own firm in the presence of God, our friends and everybody who counts I pronounce you husband and wife.
Властью, данной мне штатом Нью-Йорк и ребята из интернета объявляю вас мужем и женой.
I guess by the powers vested in me by the State of New York and the lnternet guys I now pronounce you husband and wife.
Я объявляю вас мужем и женой.
I pronounce you man and wife.
.. я объявляю их мужем и женой. Да благословит вас Бог.
God bless you both.
Объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you husband and wife.
Объявляю вас мужем и женой.
Yes.
Я объявляю, Вас мужем и женой
I pronounce you man and wife
Властью, данной мне штатом Массачусетс Объявляю вас, Майкл и Джени, мужем и женой.
By the powers vested in me I now pronounce you, Michael and Janie, husband and wife.