English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Ожог

Ожог Çeviri İngilizce

354 parallel translation
Посмотри на свой ожог.
And look at the burn on your hand.
Как ожог?
How's the sunburn?
Ожог не так плох.
The burns don't seem to be too bad.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture.
Я доверил бы доктору вытащить занозу или перевязать ожог, но я не верю, что он знает, как вернуть мозг.
While I might trust the doctor to remove a splinter or lance a boil, I do not believe he has the knowledge to restore a brain.
Ожог серьёзный?
Is he badly burned?
И есть своего рода ожог на стене.
And there's a kind of scorch mark on the wall.
Ожог?
Sup? . Ah?
Однажды ты заработаешь ожог первой степени.
One day you'll come from under there with first degree burns.
Тебе уже сделали ожог, Эван?
Did you get a burn, Evan?
- Ожог?
- A burn?
Что за ожог?
Now, what's a burn?
Никто не может оставаться здесь, если не сделает ожог.
Nobody is supposed to stay here unless he gets a burn.
Сделаешь ожог?
Are you gonna get a burn?
Это ожог.
It's a scald.
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
А, пороховой ожог.
You're not the only one in pain... Ah! Powder burns.
Похоже на плазменный ожог второй степени.
It looks like a second degree burn, not bad.
Просто солнечный ожог.
Sunburn, that's all.
На его шее остался ожог в виде контуров пальцев но ни следа от отпечатков.
There's scorch marks on his throat that show the outline of fingers... ... but no prints or striations of any kind.
Сильный термальный ожог, повреждены внутренние органы.
- Bad. Extensive thermal tissue damage, kidney and spleen damage.
У тебя ожог на четырнадцатом ребре, и твой левый КюиВон начинает болеть, когда корабль достигает варп-8.
Scorcher burn on your 14th rib. And your left "QiVon" aches every time your ship hits warp 8.
Джерри, мой ожог, он прошёл, смотри.
Jerry, my burn, it's gone, look.
- Что случится, если они захотят посмотреть на ожог?
- What happens if they wanna see it?
Откуда мы знаем насколько серьёзный у него ожог?
How do we know how severe the burns are?
У него ожог второй степени, помогите ему.
I got a second-degree burn over there. Get to it, okay?
У меня был ожог третьей степени на ноге настолько близко к члену.
I had a third-degree burn on my leg this close to my dick.
Это ожог от фазера.
This is a phaser burn.
Это не фазерный ожог!
It's not a phaser burn!
У меня солнечный ожог на голове.
My head's sunburned.
Пописать на ожог.
Pee on it.
Плазменный ожог грудного отдела я могу вылечить, и я уже остановил внутреннее кровотечение, но поражение нервных клеток потребует некоторого... творческого подхода.
The plasma burns to her thoracic region I can treat and I've already stopped the internal bleeding, but her neural injuries are going to require some... creative thinking.
Это легкий ожог, студентик.
That's concerted "the boy's school."
У меня как-будто сигаретный ожог на шее.
I have a burn on his neck.
У тебя на лбу ожог, вот так он убивает.
That burn on your forehead, that's how he does it.
Ожог нейтрализуют уксусом.
- Or use vinegar to neutralize the burn.
Ожог остался?
Did it leave a mark?
Откуда у тебя этот шрам? Ожог от печи.
- Where'd you get that scar?
Ожог, значит?
Burn, huh?
У него ожог легких 4-го уровня.
Oh, this one's got grade-4 pulmonary burns.
На Вашей руке появляется ожог...
Your hand is being burned.
Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки...
A cold, a sunburn, a scratched knee.
- Ожог серьезный, Сэм.
- It is a very bad burn, Sam.
У него серьезный ожог, но его симбионт позаботится об этом.
It's a bad burn, but his symbiote should take care of it.
- Доктор, видите ожог в виде звезды?
See the starburst splitting of the skin here, Doc?
Вы-то откуда знаете, мистер Сигаретный Ожог?
How do you know, Mr. Cigarette Burns?
Никогда в жизни не видел ожог?
- That's disgusting, man! - Back off, you wanker!
Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.
Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever.
О, да тут ожог на ожоге.
Oh, that's a burn about a burn.
Это химический ожог.
- This is a chemical burn.
Смажь ожог маслом.
You should put some butter on that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]