English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Олимп

Олимп Çeviri İngilizce

110 parallel translation
Перед нами возникнет гора Олимп, обитель богов.
And that setting is of Mt. Olympus, the abode of the gods.
Взойдемте же на Олимп, дабы испить нектара с богами, воспеть древнюю песнь наслаждения и устыдить Афину с Дианой.
Come with me to Mount Olympus. Drink nectar with the gods. Sing the ancient songs of pleasure.
Когда нас ждет вослед за каждой бурей Такая тишь, - пусть будят штормы смерть, Пускай корабль взбирается на вал, Как на Олимп, чтоб тотчас рухнуть в бездну, Как с неба в ад...
If after every tempest come such calms may the winds blow till their wakened death and let the laboring bark climb hills of seas olympus-high and duck again as low as hell's from heaven.
Добро пожаловать на Олимп, капитан Кирк.
Welcome to Olympus, Captain Kirk.
Ответь, Олимп.
Come in, Olympus.
Мистер Олимп?
Mr. Olympus?
Я сожалею обо всех конфузах, мистер Олимп, но я взял эти картинки с риском для жизни и конечностей.
I'm sorry about things being upside down, but I took these pictures at risk of life and limb.
Что вы подумали о нем, мистер Олимп?
What did you think of it, Mr. Olympus?
Он агент какого-то парня по имени Олимп, помешанного на власти подонка, который...
He's an agent for some guy named Olympus, a power-crazed creep who's...
Осса и Олимп знают.
Ossa and Olympus know it.
Как великолепно было бы скользить над поверхностью Марса, пролететь над горой Олимп - самым большим вулканом всей Солнечной системы.
How marvelous it would be to glide over the surface of Mars to fly over Olympus Mons the largest known volcano in the solar system.
А далеко за морем - гора, высокая-высокая, называется Олимп.
And behind the sea, there's a high mountain named Olympus.
Гора Олимп. Слышал о такой? Меня лучше не трогай, могу молнию в задницу Пустить.
Don't fuck with me or I'll shove a lightning bolt up your ass?
Олимп скоро исчезнет, дети мои!
Olympus is on its way out, my children! You are ruining it with your feckless behaviour!
Этот Олимп это меня угнетает!
- Me most of all. This Olympus depresses me!
Хорошо, я возьму с собой Олимп в полном составе!
Come, I'll take the whole of Olympus!
Я бы поднял тебя на Олимп.
I'd have taken you up to Olympus.
Олимп!
Olympus!
Ты мне дашь возможность увидеть Олимп и оставить это ужасное место!
You'd take me to see Olympus, you'd get me out of this frightful spot...
Я не верю ни в Олимп, Ни в нирвану с раем.
Nirvana, Olympia And Heaven don't exist
И готова дать кому угодно, чтобы вернуться на Олимп.
Past tense. Currently looking for the right angle to either earn or fuck my way back in.
Сломя голову, взбираться на Олимп!
Up the ziggurat lickety-split (! )
Это был Олимп.
That was Olympus.
Вернулся на свой Олимп.
Back to Mount Olympus.
Видела Олимп и Долину Маринера.
I've seen Mt. Olympus, and I've seen the Marineris Valley too.
Мои лучшие воспоминания связаны с кинотеатром "Олимп", который уже превратился в развалины.
I owe my best memories to the Olympo Cinema, which is now in ruins.
Диктор : Олимп А5, запрашиваем разрешение на посадку...
Olympus A5, Do we have permission to land?
Солдат : Олимп А5... Солдат :
Olympus A5... permission granted.
После этого предыдущая администрация была отправлена в отставку. Иначе говоря, теперь Олимп контролирует этот мир.
Afterward, Olympus will take control.
Хитоми : Олимп - это идеальное правительство, которое человечество искало веками.
Olympus is the government of Utopia.
Хитоми : А я должна доставлять людей, занесенных в список, из внешнего мира на Олимп.
My mission is to bring people on the list from the outside world to Olympus.
Старец : Гея позволяет сети расти и контролирует Олимп.
Gaea lets the network grow and control Olympus.
Старец : Результаты споров приводят Олимп к верному направлению дальнейшего развития.
The conclusion of the argument will lead Olympus in the right direction.
Старец : Вот почему мы построили Олимп.
That's why we built Olympus.
Старец : Однако,.. существует единственный способ сохранить их и защитить Олимп.
However, there is only one way to save them and protect Olympus.
Генерал : Олимп - это больше не та Утопия, о которой мечтали твои родители.
Olympus is not the Utopia in Carl and Dr. Gilliam's dream any more.
Старец : Олимп, правящий миром, стал таким.
Olympus became like this
Слушай, с горы Олимп тебе конечно кажется, что нам простым смертным больше делать нечего, как только помогать тебе искать кристалл, но поверь, у меня тоже есть важные дела.
Look, I know that from mount Olympus, the view must seem like us mere mortals have nothing better to do than help you look for your crystal, but believe it or not, I have important this to do, too.
Олимп.
Olympus.
Но если Олимп бойкотирует наши продукты, остальные страны последуют вашему примеру.
If Olympus were to boycott our products, other countries would follow your lead.
Олимп тоже не брезгует использовать его.
Olympus is no stranger to military prowess.
Отходя от темы, почему именно Олимп будет управлять спутниковой сетью?
Enough of this. Why should Olympus be in control of the satellite systems?
Ты веришь, что Олимп стоит того, чтобы защищать его ценой собственной жизни?
Do you believe Olympus truly is a utopia that's worthy of risking your life?
Хорошо, пора доставить наших гостей в Олимп.
Time to get you guys back to Olympus.
Гора "Монс Олимпус", Олимп, самая высокая гора Солнечной системы.
a mountain named the Olympus Mons, latin for mount Olimpus, is the tallest known peak in the solar system.
Если сравнить Олимп с горой Эверест, растанутой на весь остров Гавайи, они похожи на карликов по сравнению с марсианским гигантом.
If you took a picture of Olympus mons, an put it next to mount Everest, and and the big island of Hawaii, even taken all the way down to the base of the ocean, they look like molehills, compared with Olympus Mons on Mars.
которые жили на горе Олимп
The Olympic gods were the second generation of gods who lived on Mountain Olympus
IOC запрещенный стимулятор. Вопреки политики U.S.O.C., это оснвоание дисквалификации из олимпийской команды. на летних олимп.играх в Сеуле, Корея. "
By policy of the U.S.O.C., this finding is cause for disqualification from the Olympic team to the 1988 Summer Olympic Games in Seoul, Korea. "
Это сокрытый Олимп практически.
This is potentially Olympian.
Заваливайте мертвую с живым! На ровном месте взгромоздите гору, которая превысит Пелион и голубой Олимп.
Now pile your dust upon the quick and dead, till of this flat a mountain you have made, to o'ertop old Pelion, or the skyish head Of blue Olympus.
Я сломя голову взбираюсь на Олимп.
But once you've legged it, where does that leave me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]